"en la división de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في شعبة المشتريات
        
    • لدى شعبة المشتريات
        
    • وفي شعبة المشتريات
        
    • داخل شعبة المشتريات
        
    • على شعبة المشتريات
        
    • شُعبة المشتريات
        
    El fomento del concepto de equipo se podría continuar en la División de Adquisiciones. UN يمثل تعزيز مفهوم العمل كفريق مجالا يمكن زيادة تطويره في شعبة المشتريات.
    La dotación de personal en la División de Adquisiciones aumentó un 11,5%, mientras que el volumen de adquisiciones registró un incremento del 72%. UN فقد ازداد ملاك الموظفين في شعبة المشتريات بنسبة 11.5 في المائة، في حين ازداد حجم المشتريات بنسبة 72 في المائة.
    Supervisión periódica del rendimiento; administrador del proceso de cambio en la División de Adquisiciones UN الرصد المنتظم للأداء؛ مدير عملية التغيير في شعبة المشتريات
    en la División de Adquisiciones se estableció el puesto de oficial de contratos con una función de enlace jurídico. UN وأُحدثت في شعبة المشتريات وظيفة لموظف عقود يتولى أيضا مهمة الاتصال القانوني.
    El contrato se encuentra en la División de Adquisiciones para su firma UN يوجد العقد لدى شعبة المشتريات لتوقيعه
    Reducción del 75% en el número de pedidos previstos no tramitados en la División de Adquisiciones después de 14 días de su recepción UN انخفاض بنسبة 75 في المائة في عدد طلبات التزويد المستوفاة التي لا تعالج في شعبة المشتريات بعد 14 يوما من تسلمها
    Oficial de adquisiciones en la División de Adquisiciones dedicado al proyecto de implantación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones UN موظف مشتريات في شعبة المشتريات مكرس لمشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية
    Oficial de adquisiciones (en la División de Adquisiciones, sólo por un año) UN موظف مشتريات في شعبة المشتريات لسنة واحدة فقط
    Los embotellamientos observados en la División de Adquisiciones y Transportes a nivel del jefe de la Sección de Compras para las Misiones sobre el Terreno y del jefe de la Sección de Trámites deben eliminarse mediante una mejor definición de las responsabilidades en los niveles inferiores. UN تُزال الاختناقات التي تم تحديدها في شعبة المشتريات والنقـل على مستوى رئيس قســــم مشتريات البعثـــات الميدانيـة ورئيـس قسـم التجهيـز مـن خـلال تحديــد المسؤوليــات علـى المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل.
    El anterior Jefe de Adquisiciones, por ejemplo, no tenía experiencia alguna en el régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, salvo unas pocas semanas de orientación en la Sede, en la División de Adquisiciones y Transportes. UN فعلى سبيل المثال، لم يكن لرئيس المشتريات أي خبرة بنظام المشتريات في اﻷمم المتحدة عدا بضعة أسابيع من التوجيه في شعبة المشتريات والنقل بالمقر.
    En 1996 y 1997, algunos funcionarios de la División de Adquisiciones participaron en dos cursos adicionales y, al efectuarse el examen, cuatro nuevos funcionarios habían recibido capacitación en el empleo en la División de Adquisiciones antes de asumir sus funciones en misiones sobre el terreno. UN وفي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، شارك بعض موظفي الشعبة في دورتين إضافيتين، ولدى إعداد هذا الاستعراض، تلقى أربعة موظفين جدد تدريبا أثناء العمل في شعبة المشتريات قبل إسناد مهام لهم في بعثات ميدانية.
    Eliminar el problema observado en la División de Adquisiciones a nivel del Jefe de la Sección de Compras para las Misiones sobre el Terreno y el Jefe de la Sección de Tramitación, mediante una mejor definición de las competencias a niveles inferiores UN تزال الاختناقات التي تم تحديدها في شعبة المشتريات على مستوى رئيس قسم مشتريات البعثات الميدانية ورئيس قسـم التجهيز مـن خـلال تحديـد المسؤوليات على المستويات اﻷدنى تحديدا أفضل
    Como se explica en el presente informe, se están tomando diversas iniciativas para mejorar las operaciones en toda la cadena de suministros, es decir, en la División de Adquisiciones y otras dependencias relacionadas con la función de adquisición. UN ووفقا لما جرى إيضاحه في موضع آخر من هذا التقرير، يجري حاليا تنفيذ عدد من المبادرات لتحسين العمليات في كامل سلسلة التوريد، أي في شعبة المشتريات وغيرها من الوحدات المشاركة في الاضطلاع بمهمة الشراء.
    8. La eliminación del personal proporcionado gratuitamente en la División de Adquisiciones no debe aplazarse más allá de julio de 1998. UN ٨ - وقال إن اﻹنهاء التدريجي للموظفين العاملين بدون أجر في شعبة المشتريات ينبغي ألا يتأخر عن تموز/ يوليه ١٩٩٨.
    Son alentadoras las seguridades dadas por el Secretario General de que las medidas que se han aplicado hasta la fecha han permitido mejorar el sistema de adquisiciones, y que la función de compras del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión se ha integrado en la División de Adquisiciones. UN وأعربت عن ترحيبها بتأكيدات الأمين العام أن التدابير المنفذة حتى الآن حسنت نظام الشراء، كما رحبت بإدماج مهمة الشراء التي كانت تضطلع بها إدارة خدمات الدعم والإدارة من أجل التنمية في شعبة المشتريات.
    Se hizo una consignación de 10.000 dólares para hacer frente a los períodos de máximo volumen de trabajo en la División de Adquisiciones. UN 28 - رُصد اعتماد قدره 000 10 دولار لتغطية الفترات التي يبلغ فيها حجم العمل ذروته في شعبة المشتريات.
    Reducción del 75% en el número de pedidos previstos no tramitados en la División de Adquisiciones después de 14 días de su recepción UN تخفيض بنسبة 75 في المائة في عدد طلبات الشراء الموافقة للشروط التي لا يتم تجهيزها في شعبة المشتريات بعد مرور 14 يوما على استلامها
    Se celebró en la División de Adquisiciones un seminario de siete días de duración para oficiales jefes de adquisiciones, al que asistieron nueve oficiales jefes de adquisiciones de misiones en el terreno y otros siete oficiales jefes de adquisiciones de otras misiones y oficinas fuera de la Sede UN عقد حلقة دراسية مدتها 7 أيام في شعبة المشتريات حضرها 9 رؤساء للمشتريات بالبعثات الميدانية، إلى جانب 7 رؤساء آخرين للمشتريات أتوا من البعثات والمكاتب الأخرى الموجودة خارج المقر
    Desde principios de octubre de 2012, la Oficina ha registrado en la División de Adquisiciones a 564 proveedores, de los cuales 376 proceden de países en desarrollo y países de economía en transición. UN وحتى بداية تشرين الأول/أكتوبر 2012، سجل المكتب لدى شعبة المشتريات 564 بائعا، من بينهم 376 بائعا من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Entre tanto, el Secretario General desearía informar a la Asamblea General de los resultados de una comparación entre los costos operacionales en la División de Adquisiciones (sueldos, equipo y suministros) y el volumen de adquisiciones realizadas con dichos costos. UN وفي الوقت نفسه، يود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالنتائج التي جرى التوصل إليها من مقارنة التكاليف التشغيلية داخل شعبة المشتريات )من مرتبات ومعدات ولوازم( بحجم الشراء المضطلع به.
    Los objetivos buscados no se alcanzarían centrándose en la División de Adquisiciones, sin tener en cuenta otros componentes de la cadena. UN فالتركيز على شعبة المشتريات بمعزل عن العناصر اﻷخرى في تلك السلسلة لن يحقق اﻷهداف المرجوة.
    Durante el período que se examina tuvieron lugar otras reformas en la División de Adquisiciones, en particular gracias al mayor uso de contratos institucionales. UN 15 - وجرى القيام بإصلاحات أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شُعبة المشتريات وأهمها في زيادة استخدام اتفاقات العقود المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus