"en la dotación de personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ملاك الموظفين
        
    • في عدد الموظفين
        
    • في الملاك الوظيفي
        
    • في التوظيف
        
    • في عدد الأفراد
        
    • على ملاك الموظفين
        
    • في توظيف موظفي الأمانة
        
    • في تعيين موظفي الأمانة
        
    • في الاحتياجات من الموظفين
        
    • في ملاك الوظائف
        
    • في ملاك موظفي
        
    • في ملاك وظائف
        
    • في عملية التوظيف
        
    • في مﻻك
        
    • المتعلقة بملاك الموظفين
        
    Los 670 soldados adicionales no suponen un aumento proporcional en la dotación de personal, ya que se lograrán economías de escala. UN أما الجنود الاضافيين البالغ عددهم ٦٧٠ فهم لا يحتاجون إلى زيادة تناسبية في ملاك الموظفين مع مراعاة تحقيق وفورات كبيرة.
    No se proponen modificaciones en la dotación de personal civil. UN ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين.
    Sin embargo, como consecuencia de los cambios ocurridos en la dotación de personal, aumentarán las necesidades de vivienda, suministro y servicios. UN بيد أنه بسبب التغييرات في ملاك الموظفين ستكون هناك زيادات مطلوبة من أجل أماكن اﻹقامة واﻹمداد والخدمات.
    Las diferencias en la dotación de personal frente al presupuesto de 2008/2009, incluidas las reclasificaciones de puestos, se explican en los componentes respectivos. UN 5 - وقد ورد تحت كل عنصر على حدة تعليل للاختلاف في عدد الموظفين في ميزانية 2008/2009، بما في ذلك إعادة تصنيف الوظائف.
    52. La reducción de 35.800 dólares corresponde a las propuestas de variación en la dotación de personal para el bienio 2008-2009. UN 52 - يعزى الانخفاض البالغ 800 35 دولار إلى التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي بالنسبة لفترة السنتين 2008-2009.
    En cuanto a la eficiencia en función de los costos, los ahorros implícitos compensarían los cambios en la dotación de personal. UN وفيما يتعلق بفعالية الكلفة فإن الوفورات التي ينطوي عليها هذا الترتيب سيعوض عن التغييرات في التوظيف.
    Las diferencias en la dotación de personal con respecto al presupuesto de 2013/14 se explican en los componentes respectivos. UN ويرد تفسير الفروق في عدد الأفراد مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة.
    Ajustes propuestos en la dotación de personal UN التعديلات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين
    1. Con objeto de atender a las nuevas necesidades de la UNOMIG, se proponen los siguientes cambios en la dotación de personal. UN ١ - من أجل تلبية الاحتياجات المتغيرة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، تُقترح التغييرات التالية في ملاك الموظفين.
    No se propone modificaciones en la dotación de personal civil. UN ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين.
    Los cambios propuestos en la dotación de personal se relacionan con la reestructuración de la División Administrativa. UN وتتعلق التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين بإعادة تشكيل الشعبة الإدارية.
    Resumen de los cambios en la dotación de personal propuestos para la Misión de Estabilización de las UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal por componente UN موجز التغييرات في ملاك الموظفين حسب العنصر
    Anexo II Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la UNMIT para el período 2009/2010 UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتى للفترة 2009/2010
    Ha habido algunas deficiencias peligrosas en la dotación de personal y por lo tanto funciones esenciales fueron atendidas por una sola persona. UN ويوجد عدد من الثغرات الخطيرة في ملاك الموظفين الذي يضطلع فيه فرد واحد بالمهام الأساسية المستمرة.
    Las diferencias en la dotación de personal frente al presupuesto para 2010/11 se explican en los componentes respectivos. UN أما الفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2010/2011 فيتم تفسيرها في إطار كل عنصر على حدة.
    Las diferencias en la dotación de personal en comparación con el presupuesto para 2011/12, se explican en los componentes respectivos. UN وأُدرج تحت كل عنصر توضيح للفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2011/2012.
    En los párrafos siguientes se detallan los cambios propuestos en la dotación de personal de la Administración. UN وتفصِّل الفقرات التالية التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للإدارة.
    Tomamos nota de que en el informe ya se ha empezado a reflejar que se consiguió ese parámetro en la dotación de personal y el presupuesto del Tribunal. UN ونلاحظ أن التقرير يوضح أن إنجاز هذا المعيار بدأ ينعكس في التوظيف في المحكمة وميزانيتها.
    Las diferencias en la dotación de personal frente al presupuesto de 2008/2009, incluidas las reclasificaciones, se explican en los componentes respectivos. UN ويرد تحت كل عنصر إيضاح الفروق في عدد الأفراد بما في ذلك حالات إعادة التصنيف، بالمقارنة بميزانية الفترة 2008/2009.
    Los cambios propuestos en la dotación de personal guardan relación con la reestructuración de la División Administrativa. UN وتعود التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين إلى إعادة تشكيل الشعبة الإدارية.
    El presente Estatuto fija los principios generales de la política de personal que debe seguirse en la dotación de personal y la administración de la Secretaría. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواحب اتباعها في توظيف موظفي الأمانة وإدارة شؤونهم.
    Reglamento del Personal En virtud de la Carta de las Naciones Unidas, la Asamblea General establece el Estatuto del Personal, en que se fijan los principios generales de la política de recursos humanos que debe seguirse en la dotación de personal y la administración de la Secretaría. UN بموجب ميثاق الأمم المتحدة، تضع الجمعية العامة النظام الأساسي للموظفين الذي يحدد المبادئ العامة لسياسة الموارد البشرية الواجب اتباعها في تعيين موظفي الأمانة العامة وإدارة شؤونها.
    A. Cambios en la dotación de personal UN ألف - التغييرات في الاحتياجات من الموظفين
    :: Supervisar la aplicación del programa de trabajo y realizar los ajustes necesarios en la dotación de personal, la carga de trabajo y la asignación de recursos. UN :: رصد تنفيذ برنامج العمل وإجراء التعديلات اللازمة في ملاك الوظائف وحجم العمل وتخصيص الموارد.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a los cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina del Comandante de la Fuerza. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة.
    En el anexo II infra figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la UNOMIG para el período 2008/2009, incluidos los puestos reasignados. UN 19 - ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز للتغييرات المقترحة في ملاك وظائف البعثة للفترة 2008/2009.
    Indicador 1: mayor predecibilidad y estabilidad en la dotación de personal UN المؤشر 1: زيادة القدرة على التوقع وزيادة الاستقرار في عملية التوظيف
    Componente 1, seguridad y estabilidad del entorno: resumen de los cambios en la dotación de personal UN العنصر 1، البيئة الآمنة والمأمونة: موجز التغييرات المتعلقة بملاك الموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus