"en la educación en materia de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التثقيف في مجال حقوق
        
    • على تعليم حقوق
        
    El Gobierno de Colombia informó además sobre el papel que desempeña la Defensoría del Pueblo en la educación en materia de derechos humanos. UN وقدمت حكومة كولومبيا كذلك تقريراً عن الدور الذي يؤديه مكتب محامي الشعب في التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Para promover la integración y la aceptación de los extranjeros es preciso buscar soluciones a corto plazo, mientras que a largo plazo la solución está en la educación en materia de derechos humanos. UN ولتشجيع إدماج وقبول اﻷجانب يجدر البحث عن حلول في المدى القصير، أما في المدى الطويل فيكمن الحل في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    28. Hungría señaló las mejoras en la educación en materia de derechos humanos. UN 28- وأحاطت هنغاريا علماً بأوجه التحسن في التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Entre tanto, la Unión Europea ha acordado prestar apoyo a un proyecto de la UNAVEM III, que se elaborará en colaboración con el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas, para capacitar a nacionales angoleños que participan en la educación en materia de derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، وافق الاتحاد اﻷوروبي على تقديم الدعم لمشروع تضطلع به البعثة، سيجري اﻹعداد له بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من أجل تدريب المواطنين اﻷنغوليين العاملين في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Si bien los estudios sobre las cuestiones relacionadas con la mujer son muy importantes, la oradora considera que ahora que ya están incorporados en la enseñanza universitaria debe entonces hacerse mayor hincapié en la educación en materia de derechos humanos. UN ٥٦ - وسلمت بأن دراسات المرأة مهمة جدا، ولكنها رأت أنه ينبغي بعد أن استقرت هذه الدراسات على المستوى الجامعي، زيادة التركيز على تعليم حقوق اﻹنسان.
    f) La disponibilidad de otros materiales, bibliográficos o de otra índole, para su uso en la educación en materia de derechos humanos; UN )و( توافر مواد أخرى، نصية وغير نصية، لاستعمالها في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان مع تسهيل الحصول عليها؛
    Reconociendo la utilidad que las tecnologías de la información y las comunicaciones tienen en la educación en materia de derechos humanos para promover el diálogo y la comprensión de esos derechos y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito iniciativas como el " CyberSchoolBus " y " La juventud opina " , del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ تسلم بقيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار تشجيع الحوار وتفهم حقوق الإنسان، وإذ ترحب في هذا السياق، ضمن جملة أمور، بمبادرة " الحافلة المدرسية الإلكترونية " ، ومبادرة " أصوات الشباب " التي شنتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة،
    Reconociendo la utilidad que las tecnologías de la información y las comunicaciones tienen en la educación en materia de derechos humanos para promover el diálogo y la comprensión de esos derechos y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito iniciativas como el " CyberSchoolBus " y " La juventud opina " , del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ تدرك قيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار تشجيع الحوار وتفهم حقوق الإنسان، وإذ ترحب في هذا السياق، ضمن جملة أمور، بمبادرة " الحافلة المدرسية الإلكترونيـة " ، ومبادرة " أصوات الشباب " التي اتخذتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة،
    Reconociendo la utilidad que las tecnologías de la información y las comunicaciones tienen en la educación en materia de derechos humanos para promover el diálogo y la comprensión de esos derechos y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito iniciativas como el " CyberSchoolBus " y " La juventud opina " , del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ تدرك قيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار تشجيع الحوار وتفهم حقوق الإنسان، وإذ ترحب في هذا السياق، ضمن جملة أمور، بمبادرة " الحافلة المدرسية الإلكترونيـة " ، ومبادرة " أصوات الشباب " التي اتخذتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة،
    Reconociendo la utilidad que las tecnologías de la información y las comunicaciones tienen en la educación en materia de derechos humanos para promover el diálogo y la comprensión de esos derechos y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito iniciativas como el " CyberSchoolBus " y " La juventud opina " , del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ تدرك قيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار تشجيع الحوار وتفهم حقوق الإنسان، وإذ ترحب في هذا السياق، ضمن جملة أمور، بمبادرة " الحافلة المدرسية الإلكترونيـة " ، ومبادرة " أصوات الشباب " التي اتخذتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة،
    138.59 Continuar fortaleciendo la cooperación entre el Estado y las organizaciones de la sociedad civil que participan en la educación en materia de derechos humanos (Venezuela (República Bolivariana de)); UN 138-59 مواصلة تعزيز التعاون بين الدولة ومنظمات المجتمع المدني المنخرطة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية))؛
    Reconociendo la utilidad que las tecnologías de la información y las comunicaciones tienen en la educación en materia de derechos humanos para promover el diálogo y la comprensión de esos derechos y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito iniciativas como el " CyberSchoolBus " y " La juventud opina " , del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ تسلم بقيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار تشجيع الحوار وتفهم حقوق الإنسان، وإذ ترحب في هذا السياق، ضمن جملة أمور، بمبادرة " الحافلة المدرسية الإلكترونية " ()، و مبادرة " أصوات الشباب " التي اتخذتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة()،
    Reconociendo la utilidad que las tecnologías de la información y las comunicaciones tienen en la educación en materia de derechos humanos para promover el diálogo y la comprensión de esos derechos y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito iniciativas como el " CyberSchoolBus " y " La juventud opina " , del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, UN وإذ تسلم بقيمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار تشجيع الحوار وتفهم حقوق الإنسان، وإذ ترحب في هذا السياق، ضمن جملة أمور، بمبادرة " الحافلة المدرسية الصيبرنيطية " ()، ومبـــادرة ' ' أصـــوات الشباب " التي استهلتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة()،
    j) Una sociedad instruida en cuanto a sus derechos y obligaciones, incluida la educación mediante programas nacionales de derechos humanos en instituciones educacionales primarias, secundarias y postsecundarias, así como docentes capacitados en la educación en materia de derechos humanos y democracia; UN )ي( مجتمع متعلم يعرف حقوقه وواجباته، بما في ذلك عن طريق المناهج الدراسية الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي ومدرسين متدربين على تعليم حقوق اﻹنسان والديمقراطية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus