en la elaboración del informe nacional se había dado prioridad a las consultas con la sociedad civil. | UN | وأفاد أن استشارة المجتمع المدني قد حظيت بالأولوية في إعداد التقرير الوطني. |
Acogió con agrado la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Subrayaron la importancia de la sociedad civil en el proceso del EPU, y agradecieron la declaración del país sobre su colaboración con la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | أكدت الولايات المتحدة أهمية دور المجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل التسع وأعربت عن تقديرها لما جاء في بيان تونس من أنها حرصت على إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
39. La Federación de Rusia señaló que la sociedad civil no había participado en la elaboración del informe nacional. | UN | 39- وأشار الاتحاد الروسي إلى عدم إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
59. El Chad hizo referencia a las amplias consultas de Marruecos con los expertos nacionales e internacionales en la elaboración del informe nacional. | UN | 59- وأشارت تشاد إلى المشاورات الموسعة التي أجراها المغرب مع الخبراء المحليين والدوليين لإعداد التقرير الوطني. |
77. Chile valoró positivamente la participación activa de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | 77- وأعربت شيلي عن تقديرها لمشاركة المجتمع المدني النشطة في إعداد التقرير الوطني. |
Presentó a la delegación, en la que estaban representadas varias carteras del Gobierno, y señaló que otras partes interesadas, incluida la sociedad civil, habían participado en la elaboración del informe nacional. | UN | وقدّم وفدَه الذي تضمن حوافظ متنوعة من الحكومة، وقال إن جهات معنية متنوعة أخرى، منها المجتمع المدني، قد أُشركت في إعداد التقرير الوطني. |
Ucrania reconoció la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y declaró que el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos de acuerdo con los Principios de París ayudaría a Lituania a ocuparse de las cuestiones de derechos humanos. | UN | وأعربت عن تقديرها لمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني ورأت أن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس من شأنه أن يساعد ليتوانيا في معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
II. Metodología y proceso de consulta aplicados en la elaboración del informe nacional | UN | ثانياً- المنهجية والعملية التشاورية المتبعة في إعداد التقرير الوطني |
6. en la elaboración del informe nacional habían participado activamente varios ministerios, las comisiones competentes de la Asamblea Consultiva Islámica y el poder judicial. | UN | ٦- وقد أُشركت عدة وزارات ولجان معنية من مجلس الشورى الإسلامي والجهاز القضائي بفاعلية في إعداد التقرير الوطني. |
50. Djibouti observó que las Bahamas habían tratado de buscar la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y lamentó que, debido a la falta de tiempo, esa participación no hubiera sido posible. | UN | 50- وأشارت جيبوتي إلى نية جزر البهاما إعطاء مكانة إلى المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني وأعربت عن أسفها لعدم إمكانية إشراكه نظراً لضيق الوقت. |
34. En cuanto a las dos preguntas formuladas por el Reino Unido sobre el papel de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional, la delegación observó que el proceso de preparación había sido algo apresurado y que las consultas con la sociedad civil habían sido limitadas. | UN | 34- وأشار الوفد إلى مسائل أثارتها المملكة المتحدة بشأن دور المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. ولاحظ أن عملية التحضير كانت مستعجلة بعض الشيء وأن التشاور مع المجتمع المدني كان محدودا. |
46. Uzbekistán celebró la amplia participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional y señaló las medidas coherentes adoptadas para garantizar los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales y las libertadas fundamentales. | UN | 46- ورحبت أوزبكستان بمشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في إعداد التقرير الوطني. ولاحظت الخطوات المتساوقة المتخذة لكفالة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحريات الأساسية. |
20. Argelia mencionó los vínculos históricos que había mantenido durante siglos con Turquía y reconoció la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional. | UN | 20- وأشارت الجزائر إلى العلاقات التاريخية التي ربطتها بتركيا على مدى عقود طويلة. ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
78. En lo que concierne a la cuestión de la participación de la sociedad civil en la elaboración del informe nacional para el presente examen, Eslovenia aclaró que se había invitado a participar a representantes de la sociedad civil y de organizaciones no gubernamentales, se habían celebrado reuniones periódicas, y se les había pedido que manifestaran sus opiniones sobre el proyecto de informe y realizaran aportaciones. | UN | 78- وفيما يتعلق بمسألة مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني لأغراض هذا الاستعراض، أوضحت سلوفينيا أنه تمت دعوة ممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة وإلى أنه تم عقد اجتماعات عادية وطُلب منهم الإدلاء بآرائهم بشأن مشروع التقرير وتقديم مساهماتهم فيه. |
5. La delegación de Etiopía dijo que su país había aplicado un enfoque transparente y participativo en la elaboración del informe nacional. | UN | 5- أفاد وفد إثيوبيا بأن إثيوبيا اعتمدت نهجاً شفافاً قائماً على المشاركة لإعداد التقرير الوطني. |