287. La matriculación en la enseñanza primaria y secundaria se indica en los párrafos 276 y 279 supra, y la de los programas de alfabetización de adultos en el párrafo 285. | UN | وتتناول الفقرتان 277 و 280 أعلاه القيد في التعليم الابتدائي والثانوي وتتناول الفقرة 286 محو أمية الكبار. |
Mother ' s Union pide que los gobiernos aumenten sus iniciativas para lograr el objetivo internacional de desarrollo de eliminar para 2005 las diferencias de género que existen en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويدعو اتحاد الأمهات الحكومات إلى أن تضاعف من جهودها من أجل تحقيق الهدف الدولي للتنمية المتعلق بسد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي في موعد أقصاه عام 2005. |
No obstante, Indonesia ha avanzado en la reducción de las diferencias de género en cuanto a la tasa general de analfabetismo y a la participación en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ومع ذلك فقد حققت إندونيسيا تقدُماً في تقليل التباين في مساواة الجنسين من ناحية المعدل الإجمالي للإلمام بالقراءة والكتابة فضلاً عن المشاركة في التعليم الابتدائي والثانوي. |
El Comité toma nota de que existen servicios de educación especial en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتُنوِّه اللجنة بإتاحة مرافق التعليم الخاص في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
Burkina Faso prevé incluir la educación física en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتعتزم بوركينا فاسو إدراج التربية البدنية في المدارس الابتدائية والثانوية. |
El programa, aplicado en 126 ciudades del Brasil, llega a un total de 340.000 estudiantes en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويصل البرنامج، الذي يُنفّذ في 126 مدينة، إلى ما مجموعه 000 340 من الطلاب في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Representación proporcional en la enseñanza primaria y secundaria | UN | التمثيل النسبي في التعليم الابتدائي والثانوي |
Proporción de niñas y niños en la enseñanza primaria y secundaria | UN | النسبة المئوية للبنات مقارنة مع الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي |
Tasas de asistencia escolar y de deserción en la enseñanza primaria y secundaria; | UN | معدل الحضور في التعليم الابتدائي والثانوي ومعدل التسرُّب منهما |
No obstante, ha aumentado la participación del sector privado, especialmente en la enseñanza primaria y secundaria superior. | UN | غير أن مشاركة مقدمي خدمات التعليم من القطاع الخاص ازدادت، لا سيما في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza para 2015. | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Meta 4: Eliminar la disparidad de género en la enseñanza primaria y secundaria | UN | الهدف 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي |
Tasas de asistencia escolar y de deserción en la enseñanza primaria y secundaria; | UN | معدل الحضور في التعليم الابتدائي والثانوي ومعدل التسرُّب منهما |
Meta 4. Eliminar la desigualdad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | الغاية 4: القضاء على التباين بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي. |
Tasa neta de matrícula en la enseñanza primaria y secundaria | UN | صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي أولي |
Meta 1: Eliminar las desigualdades entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | الغاية 1: القضاء على التفاوتات الجنسانية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
4.1 Reducción de las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria | UN | 4-1 - الحد من التفاوتات بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي |
De este modo se daría a los estudiantes la posibilidad de mejorar los conocimientos sobre los derechos humanos que hubieran obtenido en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح للتلاميذ إمكانية تحسين ما حصلوا عليه في المدارس الابتدائية والثانوية من معارف تتعلق بحقوق الإنسان. |
El francés es un idioma de trabajo y es obligatorio en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأوضح أن اللغة الفرنسية هي لغة عمل وهي الزامية في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Bangladesh ha alcanzado ya la igualdad entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria al nivel nacional. | UN | حققت بنغلاديش بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي على الصعيد الوطني. |
La matrícula en la enseñanza primaria y secundaria es obligatoria en Grecia y, por consiguiente, las tasas de analfabetismo han disminuido considerablemente en todas las zonas del país durante el último decenio. | UN | وذكرت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية إجباري في اليونان، لذا فقد انخفضت إلى حد كبير معدلات اﻷمية في جميع أجزاء البلد في العقد اﻷخير. |
En 66 de 108 países, la matrícula femenina en la enseñanza primaria y secundaria es inferior en un 10% como mínimo. | UN | ويقل التحاق اﻹناث عن التحاق الذكور بالتعليم الابتدائي والثانوي بعشر نقاط مئوية على اﻷقل في ٦٦ بلدا من ١٠٨ بلدان. |
3. Alienta a los Estados que aún no hayan adoptado medidas para incorporar la educación en derechos humanos en la enseñanza primaria y secundaria a que lo hagan con arreglo al Plan de Acción para la primera etapa del Programa Mundial; | UN | 3- يشجِّع الدول التي لم تتخذ بعد خطوات لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مرحلتي المدارس الابتدائية والثانوية على القيام بذلك وفقاً لخطة عمل المرحلة الأولى للبرنامج العالمي؛ |
En general, el acceso a la enseñanza no es un problema importante en estos países: las tasas de matriculación en la enseñanza primaria y secundaria son del 90% o superiores. | UN | على أن إمكانية تحصيل التعليم بالمدارس، بصورة عامة، ليست المشكلة الرئيسية في هذه البلدان: فقد بلغت معدلات القيد بالمدارس في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي نسبة 90 في المائة أو أكثر. |
La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si en la enseñanza primaria y secundaria existe la educación mixta. | UN | 5 - السيدة شوب - شيلنغ: تساءلت عما إذا كان هناك اشتراك في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي. |
477. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces, tales como programas dirigidos a determinados progenitores, para eliminar la disparidad en los índices de matriculación de niños y niñas en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | 477- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك وضع برامج تستهدف بوضوح الآباء، بغية إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي معاً. |
C. Medidas para reforzar la impartición de educación en derechos humanos en la enseñanza primaria y secundaria y en la enseñanza superior y la formación en derechos humanos de los maestros y los educadores, los funcionarios públicos, los miembros de las fuerzas del orden y el | UN | جيم - إجراءات تعزيز تنفيذ التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية وفي التعليم العالي، وتدريب المعلمين والمربين والموظفين المدنيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعسكريين في ميدان حقوق الإنسان 14-31 8 |
El Comité felicita al Estado Parte por el logro de la paridad entre niños de ambos sexos en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | 178 - كما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنجاز المناصفة بين عدد البنات والبنين في التعليم الأولي والثانوي. |
El 48,6% del total del alumnado son mujeres, y los porcentajes correspondientes en la enseñanza primaria y secundaria son respectivamente del 48 y el 50,3%. | UN | وقالت إن الطالبات يمثلن 48.6 في المائة من المجموع، وأن النسبة المقابلة في كل من التعليم الابتدائي والثانوي هي 48 في المائة و 50.3 في المائة على التوالي. |
31. El Comité observa con preocupación la información que ha recibido sobre la alta tasa de abandono escolar de los niños romaníes en la enseñanza primaria y secundaria, la frecuente negativa de matricular a los niños romaníes en las escuelas ordinarias, su segregación en clases especiales o su colocación en escuelas especiales para niños con discapacidades mentales. | UN | 31- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما أفادت به التقارير من ارتفاع معدل تسرب أطفال الروما من المدارس في المرحلتين الابتدائية والإعدادية وتواتر حالات رفض تسجيل أطفال الروما في المدارس العادية وعزلهم في صفوف خاصة أو في مدارس مخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية. |