"en la escuela secundaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المدارس الثانوية
        
    • في المدرسة الثانوية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • في الثانوية
        
    • في التعليم الثانوي
        
    • في المرحلة الثانوية
        
    • بالتعليم الثانوي
        
    • في مرحلة التعليم الثانوي
        
    • في المدرسة العليا
        
    • في مرحلة الدراسة الثانوية
        
    • وفي المدارس الثانوية
        
    • في المدارس الإعدادية
        
    • بالمدرسة الثانوية
        
    • فى المدرسة الثانوية
        
    • في الثانويه
        
    Todos los romaníes matriculados en la escuela secundaria y la universidad disfrutan de beca. UN ويحصل جميع الطلاب من الغجر في المدارس الثانوية والجامعات على منح دراسية.
    en la escuela secundaria se cobran derechos de matrícula y ello ha contribuido a la reducción del número de niños y niñas que ingresan. UN وتفرض رسوم في المدارس الثانوية وهذا ما يسهم في تقلص أعداد البنين والبنات الذين يلتحقون بالمدارس الثانوية.
    Se teme que en la escuela secundaria, o más adelante, las niñas encuentren novio y se casen, lo cual pondrá fin a su educación. UN ويتمثل الخوف في أنه، في المدرسة الثانوية أو ما بعدها، قد تجد البنت رفيقا وتتزوج، وبذلك تضع حدا بالفعل لتعليمها.
    Por otro lado, como aspecto muy positivo cabe señalar el marcado aumento de la matrícula en la escuela secundaria, producido en el último lustro. UN ومن ناحية أخرى، ثمة تطور إيجابي جدا يتمثل في الزيادة الحادة في نسبة القيد بالمدارس الثانوية في نصف العقد الأخير.
    ¿Alguno de tus amigos pensaba que yo era linda en la escuela secundaria? Open Subtitles هل اي من اصدقائك اعتقد يوما انني لطيفة في الثانوية ؟
    En la actualidad, en el mundo en desarrollo, hay 95 niñas por cada 100 varones matriculados en la escuela primaria y 94 niñas por cada 100 varones en la escuela secundaria. UN ويوجد حاليا 95 فتاة لكل 100 فتى في العالم النامي مسجلين في التعليم الابتدائي، و 94 فتاة لكل 100 فتى في التعليم الثانوي.
    en la escuela secundaria, las tasas de deserción escolar de alumnos y alumnas son mucho más bajas que en la escuela primaria. UN ومعدلات التسرب بالنسبة للبنين والبنات في المرحلة الثانوية أقل كثيرا منها في المرحلة الابتدائية.
    Muchas niñas abandonaban sus estudios antes de terminar la educación secundaria pero, en la actualidad, el porcentaje de niñas en la escuela secundaria es igual al de los niños y tiende a crecer. UN وقبل ذلك، كانت بنات كثيرات يتسربن من المدارس قبل إنهاء التعليم الثانوي، ولكن النسبة المئوية للفتيات في المدارس الثانوية تعادل الآن النسبة المئوية للفتيان بل وتتجه إلى الازدياد.
    A ese respecto, en los primeros años menos de la mitad de los niños que se presentaron al examen lograron conseguir un lugar en la escuela secundaria. UN وفي هذا الصدد كان أقل من نصف الأطفال الذين يجتازون هذا الامتحان، في الماضي، يحصلون على أماكن في المدارس الثانوية.
    Matriculación en la escuela secundaria por sexo y grado UN التسجيل في المدارس الثانوية حسب الجنس والصف الدراسي
    Matrícula en la escuela secundaria por sexo y curso en 2008 UN التسجيل في المدارس الثانوية حسب نوع الجنس والصف الدراسي في عام 2008
    Sin embargo, existían limitaciones importantes en el acceso a la educación inicial y en la permanencia en la escuela secundaria. UN غير أن أوجهَ قصور مهمة ما زالت تعتري إمكانية الحصول على التعليم الأوّلى والبقاء في المدرسة الثانوية.
    De las personas desplazadas, 1.250 viven en la escuela primaria y 1.000 en la escuela secundaria. UN ويجري إيواء ٠٥٢ ١ نسمة من المشردين في المدرسة الابتدائية، ويجري إيواء ٠٠٠ ١ نسمة من المشردين في المدرسة الثانوية.
    Desde 1999 se ofrece también un curso optativo sobre " Democracia y derechos humanos en la escuela secundaria " . UN ومنذ سنة 1999 أيضا تقدم دورة دراسية اختيارية باسم " الديمقراطية وحقوق الإنسان " في المدرسة الثانوية.
    Las escuelas privadas y religiosas cuentan con aproximadamente la tercera parte de la matriculación en la escuela secundaria. UN وفي المدراس الخاصة والمدارس الدينية نحو ثلث الطلاب الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Bob y Trudy se conocieron en una cita a ciegas cuando ella todavía estaba en la escuela secundaria. TED التقى بوب بتيدي في موعد غرامي حينما كانت لا تزال في الثانوية.
    La situación es alarmante, sobre todo en la escuela secundaria, donde el número de niñas no deja de reducirse, lo cual acentúa las diferencias entre ambos sexos. UN ويعتبر الوضع مقلقاً، خاصة في التعليم الثانوي حيث لا يكف عدد الفتيات المقيدات عن الانخفاض، مما يزيد من حدة عدم المساواة بين الجنسين.
    Las diferencias entre las distintas regiones son aún más marcadas en la escuela secundaria que en la escuela primaria. UN والتبايـن الإقليمي أكثر بروزا في المرحلة الثانوية عما هو عليـه في المستوى الابتدائي.
    El número de estudiantes matriculados en la escuela secundaria en todo el mundo se ha decuplicado en los últimos 50 años: de 40 millones en 1950 pasó a más de 400 millones en la actualidad. UN وقد ارتفع معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي في العالم عشر مرات خلال السنوات الخمسين الماضية إذ ارتفع عدد الملتحقين من 40 مليون في عام 1950 إلى أكثر من 400 مليون اليوم.
    Sin embargo, los progresos generales fueron insuficientes para hacer bajar los índices de deserción escolar entre las niñas, en particular en la escuela secundaria. UN غير أن التقدم المحرز إجمالا لم يكن كافيا لتقويم معدلات توقف الفتيات عن الدراسة، وبخاصة في مرحلة التعليم الثانوي.
    No he oído esa palabra ya la clase de biología en la escuela secundaria. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي مسموعُ تلك الكلمةِ منذ صنفِ عِلْمِ أحياء في المدرسة العليا.
    Los participantes hablaron sobre los problemas a los que se enfrentan las niñas en la escuela secundaria. UN وناقش المشاركون التحديات التي تواجهها الفتيات في مرحلة الدراسة الثانوية.
    en la escuela secundaria, el 52,4% de los maestros son mujeres y el 47,6% hombres. UN وفي المدارس الثانوية تؤلف اﻹناث ٥٢,٤ في المائة من المدرسين ويشكل الذكور ٤٧,٦ في المائة منهم.
    La menor tasa bruta de matriculación en la escuela secundaria fue de solo el 52% en los países de bajos ingresos en 2010. UN ولم يبلغ معدل التسجيل الإجمالي في المدارس الإعدادية سوى 52 في المائة في البلدان ذات الدخل المنخفض في عام 2010.
    en la escuela secundaria, me llamaban Super Pajero. Open Subtitles بالمدرسة الثانوية كانوا يسموني وانكر الخارق
    Al igual que en la escuela secundaria. Ya sabes, cena, película... romper el toque de queda. Open Subtitles مثل الماضى, فى المدرسة الثانوية أنتِ تعلمين, عشاء, أفلام, ضبط حظر التجول.
    Fui capitán del equipo de fútbol en la escuela secundaria. Open Subtitles لقد كنت كـابتن لـ فريق كرة قدم في الثانويه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus