"en la esfera de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال المرأة
        
    • وفي مجال المرأة
        
    • في مجال دور المرأة
        
    • في ميدان المرأة
        
    • في ميدان دور المرأة
        
    La función de éstas se destaca también cada vez en mayor medida en la esfera de la mujer y el desarrollo. UN ويجري التأكيد على دورها، في مجال المرأة والتنمية، على نحو متزايد.
    Autora de varios estudios y publicaciones en la esfera de la mujer, el niño y la familia. UN وقد ألفت عدة دراسات ومنشورات في مجال المرأة والطفل واﻷسرة.
    Se ha incluido un nuevo subprograma, a fin de realzar la constante labor del INSTRAW en la esfera de la mujer y la ordenación de los recursos hídricos. UN وذكرت أنه قد أجرد برنامج فرعي جديد لتعزيز أعمال المعهد المستمرة في مجال المرأة وإدارة الموارد المائية.
    en la esfera de la mujer y la economía, la reunión del Grupo de Expertos se dedicó a la necesidad de aumentar el número de mujeres en altos puestos directivos. UN وفي مجال المرأة والاقتصاد، ركز فريق الخبراء على الحاجة الى وجود المزيد من النساء في المناصب اﻹدارية العليا.
    Reunión Internacional de Diálogo sobre Prioridades en materia de investigación y capacitación en la esfera de la mujer y el desarrollo UN الحوار الدولي بشأن تحديد أولويات البحث والتدريب في مجال دور المرأة في التنمية
    en la esfera de la mujer y los medios de difusión, debe alcanzarse un equilibrio en los programas. UN 23 - في مجال المرأة ووسائط الإعلام، ينبغي التوصل إلى تحقيق توازن في تخصيص البرامج.
    Reforzar y activar la función de las entidades que guardan relación con la mujer, por considerar que el trabajo en la esfera de la mujer es una labor en la que se entrecruzan todas las iniciativas, tanto oficiales como de voluntarios o de base; UN تعزيز وتمكين دور الجهات ذات الصلة باعتبار إن العمل في مجال المرأة عمل تتقاطع فيه كافة الجهود الرسمية والطوعية والشعبية؛
    En respuesta a las conclusiones y recomendaciones de la evaluación, el FNUAP incluyó una sección especial sobre actividades económicas en sus directrices para el apoyo del FNUAP a programas en la esfera de la mujer, la población y el desarrollo. UN واستجابة لنتائج وتوصيات التقييم، أدخل صندوق السكان فرعا خاصا باﻷنشطة الاقتصادية في مبادئه التوجيهية المتعلقة بدعم الصندوق ﻷية برامج في مجال المرأة والسكان والتنمية.
    110. Otra prioridad prevista en la estrategia es la capacitación de personal en la esfera de la mujer en el desarrollo. UN ١١٠ - ويشكل تدريب الموظفين في مجال المرأة في التنمية أولوية في إطار هذه الاستراتيجية.
    La revisión de los resultados de las actividades en la esfera de la mujer, la población y el desarrollo puso de manifiesto la importancia de incorporar las cuestiones relativas a los sexos en todas las actividades que cuentan con apoyo del FNUAP. UN وتوضح استعراضات نتائج اﻷنشطة في مجال المرأة والسكان والتنمية أهمية إدراج المسائل المتعلقة بالجنسين في السياق العام لجميع اﻷنشطة التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Entre los proyectos de organizaciones no gubernamentales que cuentan con financiación del Fondo en la esfera de la mujer, la población y el desarrollo figuran la capacitación gerencial y la producción de material de promoción para las dirigentes de organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وثمة مشاريع أخرى يمولها الصندوق، وتضطلع بها منظمات غير حكومية في مجال المرأة والسكان والتنمية تشمل التدريب الاداري وإعداد مواد الدعوة لقادة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة.
    58. La labor del FNUAP en la esfera de la mujer, la población y el desarrollo ha constituido un logro destacado de la Organización desde su creación. UN ٥٨ - كانت مشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المرأة والسكان والتنمية أحد معالم المنظمة منذ نشأتها.
    122. El FNUAP ha sufragado investigaciones en la esfera de la mujer, la población, el desarrollo y el medio ambiente. UN ١٢٢ - وقد دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان البحث في مجال المرأة والسكان والتنمية والبيئة.
    86. Se han hecho progresos en la ejecución de varios proyectos del FNUAP en la esfera de la mujer, la población y el desarrollo. UN ٦٨ - وأحرز تقدم في تنفيذ العديد من مشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المرأة والسكان والتنمية.
    En el documento se hace hincapié en el mandato del FNUAP en la esfera de la mujer, la población y el desarrollo y el papel de las organizaciones no gubernamentales en el cumplimiento de ese mandato. UN وتؤكد هذه الورقة ولاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال المرأة والسكان والتنمية واﻷدوار التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في تحقيق تلك الولاية.
    Los Estados Miembros han tratado activamente de hacer participar a las organizaciones no gubernamentales y de mujeres en su labor en la esfera de la mujer y el medio ambiente. UN 607 - سعت الدول الأعضاء بنشاط إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في عملها في مجال المرأة والبيئة.
    A ese respecto, los gobiernos deben tener presentes las disposiciones pertinentes de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, cuando inicien actividades urgentes en la esfera de la mujer y el medio ambiente, a saber: UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات أن تراعي الأحكام ذات الصلة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي تشرع في اتخاذ الإجراءات العاجلة في مجال المرأة والبيئة على النحو التالي:
    en la esfera de la mujer y la educación, ha ofrecido mayores oportunidades educativas a las mujeres con discapacidad y ha elevado el nivel de la educación que reciben, aumentado de esa manera sus capacidades con respecto a los medios de subsistencia y el desarrollo. UN وفي مجال المرأة والتعليم، يعمل البرنامج على إتاحة الفرص للنساء ذوات الإعاقة لتلقي التعليم، ورفع مستوى التعليم الذي يتلقينه، مما يعزز قدراتهن فيما يتعلق بالمعيشة والتطور.
    Además, el Departamento ha examinado las características del proceso de elaboración de políticas sociales en la esfera de la mujer en el desarrollo, mediante la realización de un estudio sobre los aspectos institucionales de la elaboración de las políticas sociales en países seleccionados de América Latina y el Caribe. UN كما درست اﻹدارة خصائص عملية صوغ السياسات الاجتماعية في مجال دور المرأة في التنمية، في شكل دراسة للبعد المؤسسي لصوغ السياسات الاجتماعية في بلدان منتقاة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los últimos acontecimientos producidos en la esfera de la mujer son los siguientes: UN ٢١ - آخر التطورات في ميدان المرأة هي كما يلي:
    Se prevé que el Grupo de Trabajo aporte una contribución en la esfera de la mujer en la ciencia y la tecnología a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, incluida una aportación a la Plataforma de Acción. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل اسهاما في ميدان دور المرأة في العلم والتكنولوجيا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك تقديم مساهمة في مرتكزات برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus