"en la esfera de los recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ميدان الموارد
        
    • في مجال الموارد
        
    • وفي مجال الموارد
        
    • في ميدان موارد
        
    • المتعلقة بالموارد
        
    • فيما يتعلق بالموارد
        
    • في مجالي الموارد
        
    • وفي ميدان الموارد
        
    • في مجال موارد
        
    • وفي مجال موارد
        
    • تركز على الموارد
        
    • في مجالات الموارد
        
    • عن مجال الموارد
        
    SUBPROGRAMA 1. COORDINACION en la esfera de los recursos HIDRICOS UN البرنامج الفرعي١ : التنسيق في ميدان الموارد المائية
    Descentralización de las actividades en la esfera de los recursos naturales. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    K. Actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos minerales 13 11 UN كاف أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية
    Cabe decir esto en particular en la esfera de los recursos humanos. UN وقد كان الحال كذلك بصورة خاصة في مجال الموارد البشرية.
    actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos minerales 18 15 UN برامج ذات أولوية من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المعدنية
    en la esfera de los recursos naturales y el medio ambiente, los proyectos que se indican a continuación dieron notables resultados en 1996: UN وفي مجال الموارد الطبيعية والبيئة، أسفرت المشاريع التالية في سنة 1996 عن نتائج يعتد بها:
    V. ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS en la esfera de los recursos HIDRICOS 44 - 52 25 UN الخامس أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد الطبيعية
    ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS en la esfera de los recursos HIDRICOS UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    Desarrollo y fortalecimiento de las actividades programáticas de la Comisión Económica para África en la esfera de los recursos naturales, la energía y los asuntos marinos UN تنمية وتعزيز اﻷنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة والشؤون البحرية
    Descentralización de las actividades en la esfera de los recursos naturales. UN إضفاء الطابع اللامركزي على اﻷنشطة في ميدان الموارد الطبيعية.
    II. ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS en la esfera de los recursos HÍDRICOS Y MINERALES Y UN الثاني - أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية والمعدنية، والتنسيق فيما بين الوكالات
    Coordinación entre las organizaciones de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos hídricos UN التنسيق بين منظمات اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    COORDINAR LAS ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS en la esfera de los recursos UN البرامج ذات اﻷولوية والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية
    ACTIVIDADES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS en la esfera de los recursos MINERALES 126 - 134 40 UN الثالـث البرامج ذات اﻷولوية من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المعدنية
    Resolución 2/7. Programas prioritarios para coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos minerales UN القرار ٢/٧ - البرامج ذات اﻷولوية من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المعدنية
    La falta generalizada de personal capacitado, equipo técnico y datos adecuados en materia de recursos hídricos también ha hecho que se logren pocos progresos en la esfera de los recursos de agua dulce y de tierras. UN والافتقار على نطاق واسع إلى الموظفين المدربين، والمعدات التقنية والبيانات الملائمة عن موارد المياه يعني أيضا إحراز تقدم محدود في مجال الموارد من المياه العذبة، باﻹضافة إلى الموارد من اﻷراضي.
    Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en la esfera de los recursos hídricos UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال الموارد المائية
    Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental en la esfera de los recursos hídricos UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجال الموارد المائية
    en la esfera de los recursos hídricos, se ha hecho un gran hincapié en promover la conciencia pública de la importancia de los recursos hídricos y establecer un marco reglamentario para la conservación del agua. UN وفي مجال الموارد المائية، كان مجال التركيز الرئيسي هو زيادة الوعي العام بموارد المياه وإنشاء إطار تنظيمي لحفظ المياه.
    Como parte de su programa, el Comité examina las actividades de las organizaciones del sistema en la esfera de los recursos hídricos con vistas a promover la coordinación y la cooperación. UN واستعرضت اللجنة كجزء من جدول أعمالها، أنشطة مؤسسات المنظومة في ميدان موارد المياه بهدف تعزيز التنسيق والتعاون.
    Se determinaron qué aspectos pueden mejorarse en la esfera de los recursos humanos UN وقد حددوا مواضع الاحتياج إلى مزيد من التحسين في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية
    La cooperación Sur-Sur era muy valiosa, en particular en la esfera de los recursos humanos. UN والتعاون بين بلدان الجنوب، ولا سيما فيما يتعلق بالموارد البشرية، هو أيضا قيّم جدا.
    Permite integrar los datos sobre gestión de puestos en la esfera de los recursos humanos y el presupuesto. UN يتيح التكامل بين بيانات تنظيم الوظائف في مجالي الموارد البشرية والميزانية.
    en la esfera de los recursos hídricos había nueve asesores técnicos en 1992 y sólo dos en 2000. UN وفي ميدان الموارد المائية، كان هناك تسعة مستشارين تقنيين في عام 1992 ومستشارين اثنين فقط في عام 2000.
    Señalaron que en la esfera de los recursos biogenéticos, era imperativo que se codificaran normas sobre la prevención de la piratería biológica. UN وأكدوا أن من المحتم، في مجال موارد التطور البيولوجي، تدوين قواعد تمنع القرصنة البيولوجية.
    en la esfera de los recursos hídricos, el subprograma seguirá concentrándose en la creación de capacidad en materia de planificación estratégica a fin de promover la ordenación integrada de los recursos hídricos, la mejora del acceso al agua potable y la conservación del agua. UN وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وزيادة إمكانيات الحصول على مياه شرب مأمونة، وحفظ المياه.
    El nuevo sistema también incorporará las reformas en la esfera de los recursos humanos, como por ejemplo la planificación de actividades de capacitación y el desarrollo de las perspectivas de carrera, así como la creación de una base de datos sobre los empleados. UN كما يشمل النظام الجديد إصلاحات تركز على الموارد البشرية مثل التدريب وتخطيط التطور الوظيفي، وإنشاء قاعدة بيانات للمستخدمين.
    VIII. Compromisos de financiación contraídos con el PNUD El Administrador presentó el tema del programa sobre los compromisos de financiación contraídos y facilitó a la Junta Ejecutiva un desglose de la financiación del PNUD en la esfera de los recursos básicos y complementarios. UN 43 - قدم مدير البرنامج بند جدول الأعمال المتعلق بالتزامات التمويل بواسطة عرض تفاصيل تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات الموارد الرئيسية وغير الرئيسية على المجلس التنفيذي.
    2) Con efecto a partir de la asunción por las autoridades del Gobierno Autónomo de Groenlandia de la responsabilidad en la esfera de los recursos minerales, el Naalakkersuisut y el Gobierno concertarán un acuerdo sobre los servicios mencionados en el apartado 1) supra. UN (2) وما أن تتولي سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند المسؤولية عن مجال الموارد المعدنية، يُبرم الإناتسيسارتوت والحكومة اتفاقا بشأن الخدمات المشار إليها في المادة الفرعية (1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus