"en la esfera del desarrollo del sector" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مجال تنمية القطاع
        
    • بشأن تنمية القطاع
        
    • في تطوير القطاع
        
    El Banco Mundial trabaja activamente en la esfera del desarrollo del sector privado, inclusive en relación con la cooperación Sur-Sur. UN ويعمل البنك الدولي ناشطا في مجال تنمية القطاع الخاص، بطرق منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La Unión Europea continúa también apoyando decididamente la alianza estratégica entre la ONUDI y el PNUD en la esfera del desarrollo del sector privado. UN وأكد على مواصلة الاتحاد الأوروبي دعمه القوي للتحالف الاستراتيجي بين اليونيدو واليونديب في مجال تنمية القطاع الخاص.
    Durante 1999 se intensificó el debate entre la ONUDI y la Cámara Islámica de Comercio e Industria sobre la posible cooperación en la esfera del desarrollo del sector privado. UN وتم تكثيف النقاش بين اليونيدو والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة بشأن إمكانية التعاون في مجال تنمية القطاع الخاص خلال 1999.
    Acoge con satisfacción los avances en la aplicación del marco complementario para programas conjuntos de cooperación técnica de la ONUDI y el PNUD en la esfera del desarrollo del sector privado, y espera que también se amplíe la cooperación en este ámbito. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الخاص بوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص، وأعربت عن أملها في أن يتسع أيضا نطاق التعاون في هذا المجال.
    F. Asistencia de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo del sector privado UN واو - مساعدة اﻷمم المتحدة في تطوير القطاع الخاص
    17. Además, las dos organizaciones también se comprometen a colaborar estrechamente en la esfera del desarrollo del sector privado para garantizar la formulación y ejecución del programa conjunto. UN 17- وتلتزم المنظمتان، إضافة إلى ذلك، بتوثيق التعاون في مجال تنمية القطاع الخاص ضمانا لصوغ برامج مشتركة وتنفيذها.
    Como primer segmento, el personal especializado de ambas organizaciones emprenderá misiones conjuntas de formulación de programas a unas 10 localidades distintas en las que se ha determinado con claridad la necesidad de efectuar operaciones en la esfera del desarrollo del sector privado y que cuentan con el apoyo de entidades nacionales de contraparte. UN وكمرحلة أولى، سيقوم الخبراء المعنيون من المنظمتين ببعثات صياغة مشتركة إلى نحو 10 مواقع مختلفة تكون فيها الحاجة إلى عمليات في مجال تنمية القطاع الخاص محدّدة بوضوح ومدعومة بنظراء وطنيين.
    En esta asociación bilateral no se aprovechó la oportunidad de involucrar a otras organizaciones de las Naciones Unidas que realizaban actividades en la esfera del desarrollo del sector privado. UN 22 - لم تستفد الشراكة الثنائية من فرصة إشراك المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعاملة في مجال تنمية القطاع الخاص.
    En esta asociación bilateral no se aprovechó la oportunidad de involucrar a otras organizaciones de las Naciones Unidas que realizaban actividades en la esfera del desarrollo del sector privado. UN 22- لم تستفد الشراكة الثنائية من فرصة إشراك المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والعاملة في مجال تنمية القطاع الخاص.
    Además, el Administrador reseñó la propuesta que había presentado recientemente al Director General relativa al interés especial en la cooperación de las dos organizaciones en la esfera del desarrollo del sector privado, que se sumaría a las competencias técnicas básicas de la ONUDI anteriormente señaladas. UN وإضافة إلى ذلك، عرض مدير اليونديب الاقتراح الذي قدّمه مؤخرا إلى المدير العام فيما يتعلق بالتركيز خصوصا على التعاون المشترك في مجال تنمية القطاع الخاص، إلى جانب كفاءات اليونيدو التقنية الأساسية التي سبق تحديدها.
    Por consiguiente, en septiembre de 2004, la ONUDI firmó un acuerdo con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para la formular y ejecutar un programa conjunto en la esfera del desarrollo del sector privado. UN لذلك، وقّـعت اليونيدو في أيلول/سبتمبر 2004 على اتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع وتنفيذ برنامج مشترك في مجال تنمية القطاع الخاص.
    14. A tenor del Acuerdo, la ONUDI estará en condiciones de formular proyectos conjuntos con el PNUD en la esfera del desarrollo del sector privado, que actúa como catalizador del desarrollo económico de un país. UN 14- وفي إطار ذلك الاتفاق، سيكون بوسع اليونيدو أن تصوغ مشاريع مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تنمية القطاع الخاص، الذي يعمل كعنصر حفّاز لتنمية الاقتصاد الوطني.
    25. La labor que la ONUDI lleva a cabo en la esfera del desarrollo del sector privado se centra en prestar asistencia a las pequeñas y medianas empresas a fin de que superen las restricciones que les impiden aumentar su productividad y competitividad. UN 25- تتركّز جهود اليونيدو في مجال تنمية القطاع الخاص على تقديم المساعدة للتغلّب على القيود التي تواجهها المنشآت الصغيرة والمتوسطة في تعزيز إنتاجيتها وقدرتها على المنافسة.
    34. Como se indicó anteriormente, la ONUDI firmó un acuerdo de cooperación con el PNUD en septiembre de 2004 a fin de desarrollar programas conjuntos de cooperación técnica en la esfera del desarrollo del sector privado. UN 34- وكما أشير آنفا، أبرمت اليونيدو اتفاق تعاون مع اليونديب في أيلول/سبتمبر 2004 لوضع برامج مشتركة للتعاون التقني في مجال تنمية القطاع الخاص.
    29. A este respecto, seguirá siendo prioritaria la alianza estratégica entre la ONUDI y el PNUD, con sus dos pilares de representación conjunta sobre el terreno y programación conjunta en la esfera del desarrollo del sector privado. UN 29- وفي هذا الصدد، فإن شراكة اليونيدو الاستراتيجية مع اليونديب - بركنيها الخاصين بالتمثيل الميداني المشترك والبرمجة المشتركة في مجال تنمية القطاع الخاص - سوف تظل أولوية.
    Además, las consultas celebradas últimamente por el PNUD, la OIT y la ONUDI guardaron relación con posibles medidas para ampliar la coordinación entre los tres organismos a fin de alcanzar mayor coherencia programática y sinergias interinstitucionales en la esfera del desarrollo del sector privado. UN وتناولت المشاورات التي جرت مؤخّرا بين اليونديب ومنظمة العمل الدولية واليونيدو الخطوات الممكن اتخاذها في سبيل تعزيز التنسيق بين الوكالات الثلاث من أجل تحقيق المزيد من الاتّساق البرنامجي والتآزر بين الوكالات في مجال تنمية القطاع الخاص.
    18. En aras de una mejor comprensión del Acuerdo de cooperación y del marco complementario para programas conjuntos de cooperación técnica entre la ONUDI y el PNUD en la esfera del desarrollo del sector privado, ambos documentos, conforme se firmaron el 23 de septiembre de 2004, y acompañados de una nota informativa, se distribuyeron a las Misiones Permanentes el 27 de septiembre de 2004. UN 18- ومن أجل فهم أفضل لاتفاق التعاون وللإطار التكميلي الخاص بوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب في مجال تنمية القطاع الخاص، عُممت الوثيقتان، بصيغتهما المبرمة في 23 أيلول/سبتمبر 2004، على البعثات الدائمة في مذكرة إعلامية مؤرخة 27 أيلول/ سبتمبر 2004.
    7. El Grupo apoya los esfuerzos de la ONUDI por impulsar la producción alimentaria en las comunidades rurales y reducir las pérdidas posteriores a la cosecha y acoge con beneplácito la labor realizada en la esfera del desarrollo del sector privado y la pequeña y mediana empresa (PYME). UN 7- ومضى قائلا إن المجموعة تؤيد جهود اليونيدو الرامية إلى زيادة الإنتاج الغذائي في المجتمعات الريفية وخفض خسائر ما بعد الحصاد، وترحب بالعمل المنفذ في مجال تنمية القطاع الخاص والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    10. El " Marco para programas conjuntos de cooperación técnica de la ONUDI y del PNUD en la esfera del desarrollo del sector privado " , que complementa al Acuerdo de cooperación, se abordó en el capítulo III del documento GC.11/7. UN 10- تناول الفصل الثالث من الوثيقة GC.11/7 " إطار وضع برامج التعاون التقني المشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص " ، الذي يكمّل اتفاق التعاون.
    Este " marco para programas conjuntos de cooperación técnica de la ONUDI y el PNUD en la esfera del desarrollo del sector privado " fue firmado también por el Director General el 23 de septiembre de 2004 y distribuido entre los Estados Miembros el 27 de septiembre siguiente. UN ووقّع المدير العام على هذا " الإطار المتعلق بوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص " في 23 أيلول/سبتمبر 2004 وعُمّم على الدول الأعضاء في 27 أيلول/سبتمبر 2004.
    F. Asistencia de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo del sector privado UN واو - مساعدة اﻷمم المتحدة في تطوير القطاع الخاص
    80. Con respecto al tema 8 del programa, el Grupo apoya la recomendación del grupo de tareas de la ONUDI y el PNUD en el sentido de seleccionar iniciativas emprendidas sobre el terreno en la esfera del desarrollo del sector privado que hayan arrojado buenos resultados, a fin de establecer modelos que se puedan aplicar en general en los países piloto. UN 80- وبشأن البند 8 من جدول الأعمال، قالت إن المجموعة تؤيد توصية فرقة العمل المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الداعية إلى استبانة المبادرات الميدانية الناجحة في تطوير القطاع الخاص بغية بناء نماذج تُطّبق على نطاق أوسع على بلدان ريادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus