"en la estrategia de política global" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاستراتيجية الجامعة للسياسات
        
    • في الاستراتيجية الجامعة السياسات
        
    • في استراتيجية السياسات الشاملة
        
    Entre los objetivos establecidos en la estrategia de política global relacionados con los conocimientos y la información se encuentran: UN 4 - الأهداف ذات الصلة المبينة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات فيما يتصل بالمعارف والمعلومات كما يلي:
    Así se promovería y garantizaría aún más la coordinación interministerial prevista en la estrategia de política global. UN ومن شأن هذا النهج كذلك أن يزيد من تعزيز وتأمين التنسيق المشترك بين الوزارات المتوخى في الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    La inclusión del término " voluntarias " en la estrategia de política global y el plan de acción mundial; UN ● إدراج مصطلح " طوعي " في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛
    La inclusión del término " voluntarias " en la estrategia de política global y el plan de acción mundial; UN ● إدراج مصطلح " طوعي " في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛
    La Secretaría estableció el centro de documentación e información del Enfoque estratégico en mayo de 2010, en cumplimiento de una de sus funciones, establecidas en la estrategia de política global. UN 13 - أعلنت الأمانة بدء عمل مركز تبادل المعلومات الخاص بالنهج الاستراتيجي في أيار/مايو 2010 وذلك على سبيل تأدية إحدى مهامها المنصوص عليها في الاستراتيجية الجامعة السياسات.
    Así se promovería y garantizaría aún más la coordinación interministerial prevista en la estrategia de política global. UN ومن شأن هذا النهج كذلك أن يعزز ويؤمن التعاون المشترك بين الوزارات المتوخى في استراتيجية السياسات الشاملة.
    Entre los objetivos establecidos en la estrategia de política global relacionados con la reducción del riesgo se encuentran: UN 3 - الأهداف ذات الصلة المبينة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات فيما يتصل بالحد من المخاطر كما يلي:
    Los objetivos generales del SAICM se detallan en la estrategia de política global (EPG) y la Declaración de Dubai. UN ترد تفاصيل الأهداف العامة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي إعلان دبي.
    Se examinará de nuevo cuando se haya llegado a un acuerdo sobre el texto en la estrategia de política global. Consumidores UN (12) تتم معاودة النظر فيها حين يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الصيغة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    Se examinará de nuevo cuando se haya llegado a un acuerdo sobre el texto en la estrategia de política global. Consumidores UN (12) تتم معاودة النظر فيها حين يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الصيغة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    El objetivo de incorporar la gestión racional de los productos químicos en las estrategias nacionales de desarrollo se refleja en todos los niveles de los propios documentos del SAICM a saber como un compromiso político en la declaración de alto nivel, en los objetivos establecidos en la estrategia de política global y como ámbito de trabajo en el plan de acción mundial. UN ويتضح هدف إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في استراتيجيات التنمية الوطنية في وثائق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ذاتها على جميع المستويات، كالتزام سياسي في الإعلان رفيع المستوى، وفي الأهداف المبينة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وكمجال عمل في خطة العمل العالمية.
    La secretaría del Enfoque Estratégico ha comenzado a funcionar de conformidad con su mandato, establecido en la estrategia de política global del Enfoque Estratégico, con especial atención al objetivo de facilitar las reuniones regionales entre períodos de sesiones y la puesta en marcha del Programa de inicio rápido. UN وبدأت أمانة النهج الاستراتيجي عمليات بموجب وظائفها المنوطة بها، على النحو الوارد في الاستراتيجية الجامعة للسياسات العامة التابعة للنهج الاستراتيجي، مع التركيز مبدئياً على تيسير عقد الاجتماعات الإقليمية فيما بين الدورات، وبدء برنامج البداية السريعة.
    El objetivo de incorporar la gestión racional de los productos químicos en las estrategias nacionales de desarrollo se refleja en todos los niveles de los propios documentos del SAICM a saber como un compromiso político en la declaración de alto nivel, en los objetivos establecidos en la estrategia de política global y como ámbito de trabajo en el plan de acción mundial. UN ويتضح هدف إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في استراتيجيات التنمية الوطنية في وثائق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ذاتها على جميع المستويات، كالتزام سياسي في الإعلان رفيع المستوى، وفي الأهداف المبينة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وكمجال عمل في خطة العمل العالمية.
    en la estrategia de política global se hace referencia a las actuales fuentes de financiación mundial pertinentes, incluido el FMAM y el Protocolo de Montreal y su Fondo Multilateral. UN 19 - يُشار في الاستراتيجية الجامعة للسياسات إلى مصادر التمويل العالمية القائمة حالياً ذات الصلة، بما فيها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وصندوقه المتعدد الأطراف.()
    No obstante, varios representantes advirtieron de la posible duplicación de las actividades existentes: la cuestión ya estaba incluida en la estrategia de política global y el Plan de Acción Mundial, así como en diversos eventos y foros internacionales. UN 117- بيد أن عدة ممثلين حذروا من تكرار الأنشطة القائمة، قائلين إن هذه المسألة مدرجة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية، ويجري تناولها بالفعل في شتى الساحات والمحافل الدولية.
    En su segundo período de sesiones, el Comité Preparatorio del SAICM convino en incluir en la estrategia de política global una sección titulada " Aplicación e inventario de los progresos " con el objeto de estructurar la deliberación. UN 1 - اتفقت اللجنة التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في دورتها الثانية، لأغراض تنظيم هذه المناقشة، على أن تضمن في الاستراتيجية الجامعة للسياسات جزءاً بعنوان " التنفيذ وتقييم التقدم " .
    En el Plan de Acción Mundial se consignan las actividades indicativas de la ejecución que sería menester poner en práctica para lograr el objetivo general del Enfoque Estratégico y satisfacer las necesidades determinadas en la estrategia de política global. UN وترد في خطة العمل العالمية() أنشطة تنفيذ إشارية يتم على أساسها تحقيق هدف النهج الاستراتيجي الشامل وتلبى على أساسها الاحتياجات المحددة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات.
    La estrategia del FMAM destaca los vínculos entre la gestión de los productos químicos y las diversas esferas de actividad del FMAM, que a su vez pueden estar correlacionadas con los objetivos establecidos en la estrategia de política global. UN وتبرز استراتيجية مرفق البيئة العالمية صلات إدارة المواد الكيميائية مع مختلف مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية، التي قد تكون بدورها متصلة بالأهداف المحددة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات.()
    La Secretaría estableció el centro de documentación e información del Enfoque estratégico en mayo de 2010, en cumplimiento de una de sus funciones, establecidas en la estrategia de política global. UN 13 - أعلنت الأمانة بدء عمل مركز تبادل المعلومات الخاص بالنهج الاستراتيجي في أيار/مايو 2010 وذلك على سبيل تأدية إحدى مهامها المنصوص عليها في الاستراتيجية الجامعة السياسات.
    Teniendo en cuenta los progresos logrados hasta el presente, así como las deficiencias y los desafíos que se hayan señalado, la orientación y las directrices generales deberán ayudar a los interesados en el Enfoque Estratégico a hacer realidad los objetivos establecidos en la estrategia de política global. UN ومع أخذ التقدم المـُحرز حتى الآن في الاعتبار، والثغرات والتحديات التي حُددت، ينبغي أن يساعد التوجه العام والتوجيهات العامة أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي في تحقيق الأهداف المبينة في استراتيجية السياسات الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus