El examen por la Junta de los datos censales utilizados en la evaluación actuarial hizo ver varias deficiencias. | UN | وأوضح استعراض أجراه المجلس لبيانات الإحصاء المستعملة في التقييم الاكتواري وجود بعض أوجه القصور. |
Este aumento se debe principalmente a una disminución en la tasa de descuento del 6% al 4,5%, la cual era una de las principales premisas utilizadas en la evaluación actuarial de esas obligaciones. | UN | وتعزى هذه الزيادة الى انخفاض في معدل الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة، ويمثل هذا أحد الافتراضات الرئيسية التي استخدمت في التقييم الاكتواري لتلك الالتزامات. |
De haberse utilizado estos datos en la evaluación actuarial, la estimación del pasivo acumulado del UNICEF podría haber aumentado un 3%, es decir, 17 millones de dólares. | UN | وربما كانت تقديرات الالتزامات المستحقة على اليونيسيف ستزيد بنسبة 3 في المائة أو 17 مليون دولار لو كانت هذه البيانات قد استخدمت في التقييم الاكتواري. |
A esos efectos, la Junta se basó en la evaluación actuarial realizada por el actuario externo, y en sus propios procedimientos. | UN | وجرى هذا بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي وعلى إجراءات المجلس. |
Pérdida en la evaluación actuarial del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الخسائر الناجمة عن التقييم الاكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Las combinaciones concretas recogidas en el cuadro 1 e incluidas en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009 fueron las siguientes: | UN | 26 - وكانت التشكيلات المحددة المبينة في الجدول 1 والواردة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كالتالي: |
El rendimiento favorable de 2009 no fue suficiente para compensar las pérdidas sufridas en 2008 y, como resultado de ello, el ingreso por concepto de inversiones no alcanzó el objetivo fijado en la evaluación actuarial. | UN | ولم يكن الأداء الإيجابي في عام 2009 كافيا لتعويض الخسائر التي جرى تكبدها في عام 2008، مما أدى إلى انخفاض إيرادات الاستثمار عن الهدف المفترض في التقييم الاكتواري. |
Se ha realizado un análisis de la sensibilidad de los supuestos utilizados en la evaluación actuarial. | UN | 126 - وأُجري تحليل للحساسية على الافتراضات المستخدمة في التقييم الاكتواري. |
en la evaluación actuarial del 31 de diciembre de 2012 se utilizó como hipótesis una tasa de inflación del 2,5%, de acuerdo con las expectativas actuariales de 2011. | UN | وقد استخدم معدل التضخم المفترض البالغ 2.5 في المائة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بما يتفق مع التوقعات الاكتوارية لعام 2011. |
Se ha realizado un análisis de sensibilidad de las hipótesis utilizadas en la evaluación actuarial. | UN | ١٢٦ - وأُعد تحليل للحساسية على الافتراضات المستخدمة في التقييم الاكتواري. |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013. | UN | وستنعكس زيادة السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013. | UN | وستنعكس الزيادة في سن التقاعد العادية في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja de Pensiones al 31 de diciembre de 2013. | UN | وستنعكس زيادة سن التقاعد العادية في التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013. | UN | وسيرد رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
en la evaluación actuarial del 31 de diciembre de 2013, se utilizó como hipótesis una tasa de inflación del 2,5% de acuerdo con las expectativas actuariales de 2012. | UN | وقد استخدم معدل التضخم المفترض البالغ 2.5 في المائة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يتفق مع التوقعات الاكتوارية لعام 2012. |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013. | UN | وسيطبق رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Para ello, la Junta se basó en la evaluación actuarial externa y en sus propios procedimientos. | UN | وقد تحقق ذلك بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي وإجراءات المجلس نفسه. |
Pérdida en la evaluación actuarial del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الخسائر الناجمة عن التقييم الاكتواري للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
24. Autoriza al Secretario Ejecutivo a utilizar, en la medida de lo posible y en consulta con las Partes y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas, los saldos disponibles de las reservas existentes y los saldos excedentes registrados en el caso de que la secretaría tenga que liquidar su pasivo estimado en la evaluación actuarial y en los estados financieros correspondientes al bienio 2008-2009; | UN | 24- يأذن للأمين التنفيذي بأن يستخدم، في حدود الإمكان وبالتشاور مع الأطراف ومع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة، الأرصدة المتاحة من الاحتياطيات وأرصدة الفوائض الحالية إذا ما احتاجت الأمانة إلى مواجهة التزامها، على النحو المقدَّر في الدراسة الاكتوارية والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009()؛ |
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejaría en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013. | UN | وستنعكس زيادة السن العادية للتقاعد في التقييم الإكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Aumento (Disminución) del pasivo correspondiente a prestaciones de los empleados, deducidas las pérdidas en la evaluación actuarial del pasivo por el seguro médico después de la separación del servicio | UN | الزيادة (النقصان) في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، صافية من الخسائر الاكتوارية الناجمة عن التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |