Continúa siendo prioritaria la financiación de las operaciones, especialmente las repatriaciones en África y las operaciones en la ex Unión Soviética y en Asia. | UN | ولا تزال المتطلبات من أجل العمليات، لا سيما الاعادة الى الوطن في افريقيا، تعتبر أولوية ملحة، كما هو الحال بالنسبة للعمليات في الاتحاد السوفياتي سابقا وفي آسيا. |
El quintoceno fue prohibido en la ex Unión Soviética el 21 de marzo de 1986. | UN | وقد تم حظر كلورونيترو البنزين في الاتحاد السوفيتي السابق في 21 آذار/مارس 1986. |
Mediante su Programa de Acción, se inició un proceso de cooperación regional para responder a los problemas de hasta 9 millones de personas desplazadas en la ex Unión Soviética y a la amenaza de futuros desplazamientos en masa. | UN | ومن خلال برنامج العمل الذي وضعته المفوضية انطلقت عملية تعاون إقليمي للتصدي للمشاكل التي طرحها نزوح 9 ملايين من الأشخاص في الاتحاد السوفياتي سابقاً والتهديد بظهور حالات من التشرد الجماعي مستقبلاً. |