"en la faja de gaza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفي قطاع غزة
        
    • بقطاع غزة
        
    • في غزة
        
    • في قطاع غزﱠة
        
    • ففي قطاع غزة
        
    • على قطاع غزة
        
    • داخل قطاع غزة
        
    • إلى قطاع غزة
        
    • وقطاع غزة
        
    • في الضفة الغربية
        
    • من قطاع غزة
        
    • في قطاع غزة من
        
    • أما في قطاع غزة
        
    • في قطاع غزة في
        
    • لقطاع غزة
        
    La detención administrativa se practica también en Cisjordania y en la Faja de Gaza, pero ese hecho no se menciona en el informe. UN ومضى يقول إن ممارسة الاحتجاز اﻹداري موجودة أيضا في الضفة الغربية وفي قطاع غزة لكن التقرير لا يذكر شيئا عنها.
    en la Faja de Gaza hubo 113 casos de esa índole; en 56 casos entraron en escuelas, y en 32, en centros de salud. UN وفي قطاع غزة سجلت ٣١١ من تلك الحالات، منها ٦٥ حالة تتعلق بالمدارس و ٢٣ حالة تتعلق بالمراكز الصحية.
    Los atacantes, Hassan Abbas e Issam al-Gohari, fueron identificados como militantes de Hamas residentes en la Faja de Gaza. UN وقد تم التعرف على هوية المهاجمين، حسن عباس وعصام الجوهري، على أنهما من المقيمين بقطاع غزة ومن المنتسبين لحماس.
    En general, la situación sanitaria era mejor en la Ribera Occidental que en la Faja de Gaza. UN واﻷوضاع الصحية العامة في الضفة الغربية أفضل منها في غزة.
    Cabía esperar que las dos grandes contribuciones adicionales para proyectos de higiene ambiental en la Faja de Gaza se recibirían en la segunda mitad de 1995. UN ومن المتوقﱠع استلام تبرﱡعين إضافيين كبيرين لمشاريع الصحة البيئية في قطاع غزﱠة بعد منتصف عام ١٩٩٥ بقليل.
    en la Faja de Gaza, el desempleo se calcula en un depresivo 50 a 60%. UN ففي قطاع غزة يقدر معدل البطالة بنسبة تدعو إلى الاكتئاب، تتراوح بين ٥٠ و ٦٠ في المائة.
    Los palestinos, los donantes y las Naciones Unidas están de acuerdo en que se necesitan urgentemente programas de generación de empleo a corto plazo centrados en la Faja de Gaza. UN ويتفق الفلسطينيون والمانحون واﻷمم المتحدة على الحاجة الى وضع برامج ﻹيجاد العمالة على اﻷجل القصير تركز على قطاع غزة.
    Se permitió el tránsito de mercancías por la terminal de carga de Karni para su entrada en la Faja de Gaza. UN وسُمح للبضائع بالمرور عبر محطة كارني للشحن إلى داخل قطاع غزة.
    en la Faja de Gaza la proporción del tiempo lectivo perdido fue del 10%. UN وفي قطاع غزة بلغت نسبة الوقت المقابل الذي فقد من وقت الدراسة ٠١ في المائة.
    en la Faja de Gaza, en las unidades de maternidad del OOPS tuvo lugar aproximadamente un tercio de todos los alumbramientos entre los refugiados. UN وفي قطاع غزة استأثرت وحدات اﻷمومة التابعة لﻷونروا بنحو ثلث جميع حالات الولادة بين اللاجئين.
    en la Faja de Gaza, disminuyó notablemente el número de funcionarios detenidos que se quejaron de malos tratos por la Autoridad Palestina. UN وفي قطاع غزة حدث انخفاض كبير في عدد الموظفين المحتجزين الذين اشتكوا من سوء معاملة السلطة الفلسطينية لهم.
    en la Faja de Gaza, la Autoridad Palestina detuvo y encarceló a un total de 15 funcionarios, en comparación con los 18 del período del informe anterior. UN وفي قطاع غزة اعتقلت السلطة الفلسطينية واحتجزت ما مجموعه ٥١ موظفا، مقابل ١٨ موظفا في الفترة السابقة.
    en la Faja de Gaza viven 6.000 colonos en 16 asentamientos y en el Golán 16.500 colonos en 33 asentamientos. UN وفي قطاع غزة يعيش ٠٠٠ ٦ مستوطن في ١٦ مستوطنة و ٥٠٠ ١٦ مستوطن في ٣٣ مستوطنة في مرتفعات الجولان.
    Abu Middein advirtió de una inminente amenaza de hambruna en la Faja de Gaza causada por el cierre reciente de los territorios. UN وقد حذر من حدوث مجاعة، في وقت وشيك، بقطاع غزة بسبب اﻹغلاق اﻷخير لﻷراضي.
    Se registraron otros tres incidentes de apedreamiento cerca del puesto de control de Erez, en la Faja de Gaza, y en la zona de Kissufim. UN ووقعت ثلاث حوادث أخرى لرشق الحجارة قرب موقع تفتيش بايديز بقطاع غزة ومنطقة كيسوفيم.
    Entre otros profesionales de la salud del OOPS en la Faja de Gaza, 65 médicos, 149 enfermeras y 35 auxiliares médicos, trabajan en nueve centros de servicios generales de salud, seis de los cuales funcionan a doble turno. UN وهناك ٦٥ طبيبا و ١٤٩ ممرضة و ٣٥ مساعدا طبيا من بين الفنيين الصحيين اﻵخرين التابعين لﻷونروا في غزة يقومون بتشغيل ٩ مراكز عامة للخدمات الصحية، تعمل ٦ منها على أساس نوبتين يوميا.
    El OOPS también participa en los grupos de trabajo sectoriales establecidos para mejorar la coordinación en la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. UN كما تشارك الأونروا في الأفرقة القطاعية العاملة التي أُنشئت لتحسين التنسيق في غزة والضفة الغربية.
    La Comisión deseaba alentar al Organismo a continuar los esfuerzos encaminados a armonizar sus programas y servicios en la Faja de Gaza y en la Ribera Occidental con los de la Autoridad Palestina, en el interés de lograr un programa de servicios coherente y evitar la duplicación de los esfuerzos. UN ورغبت اللجنة في تشجيع الوكالة على مواصلة جهودها لمواءمة برامجها وخدماتها في قطاع غزﱠة والضفة الغربية، مع تلك التي لدى السلطة الفلسطينية، بهدف الوصول إلى برنامج متناسق للخدمات، وتلافي ازدواجية الجهود.
    Tan sólo en la Faja de Gaza más de 400 casas han sido completamente destruidas y otras 200 han sufrido daños de consideración, por lo que han quedado sin vivienda más de 5.000 personas. UN ففي قطاع غزة لوحده، دمر ما يزيد على 400 منزل تدميراً كاملاً وتضرر 200 ضرراً خطيراً، مما خلف 000 5 شخص فأكثر بلا مأوى.
    El programa de generación de ingresos concedió préstamos por un monto de 4,4 millones de dólares a 1.640 empresas, sobre todo en la Faja de Gaza. UN وقدم برنامج توليد الدخــل قروضــا بلغــت قيمتها ٤,٤ مليون دولار إلى ٦٤٠ ١ مؤسسة، مع التشديد على قطاع غزة.
    Ahora se permite la entrada de pequeñas cantidades, pero los trámites administrativos son complicados y no facilitan las importaciones en la Faja de Gaza. UN واﻵن يُسمح بدخول كميات صغيرة، غير أن اﻹجراءات اﻹدارية معقدة ولا تسهل عمليات الاستيراد إلى داخل قطاع غزة.
    También afirmó que en lo sucesivo se permitiría que los alimentos y los medicamentos ingresaran en la Faja de Gaza sin interrupción. UN وذكر أيضا أنه سيُسمح من اﻵن فصاعدا بدخول اﻷغذية والدواء إلى قطاع غزة دون تعطيل.
    Todas las actividades que se lleven a cabo en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza deben incluir a la mujer como participante y como beneficiaria. UN وذكرت أن على جميع ما يُبذل من جهود في الضفة الغربية وقطاع غزة أن يشمل المرأة كمشاركة وكذلك كمستفيدة.
    Hasta el 14% de las niñas en la Ribera Occidental y el 7,3% en la Faja de Gaza no han concluido la instrucción escolar. UN وتبلغ نسبة الفتيات اللائي لم يكملن تعليمهن ١٤ في المائة في الضفة الغربية و ٧,٣ في المائة في قطاع غزة.
    Según los informes, se produjeron más de 2 millones de visitas de pacientes para consultas médicas, tratamiento odontológico y otros servicios en la Faja de Gaza. UN وذكرت التقارير من قطاع غزة أكثر من ٢ مليون معاينة طبية عامة، تشمل طب اﻷسنان وسواها من الخدمات.
    Un funcionario detenido en la Faja de Gaza se quejó de malos tratos por la Autoridad Palestina durante la detención. UN وقد شكى أحد الموظفين المحتجزين في قطاع غزة من سوء معاملة السلطة الفلسطينية له في أثناء الاحتجاز.
    en la Faja de Gaza, la proporción del período escolar perdido fue del 16,8%. UN أما في قطاع غزة فقد بلغت نسبة الوقت المقابل الذي فُقد من وقت الدراسة ١٦,٨ في المائة.
    Aproximadamente, del 35% al 40% de los nacimientos en la Faja de Gaza tenían lugar en el hogar. UN وتجري نسبة تتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة من الولادات في قطاع غزة في المنزل.
    en la Faja de Gaza tampoco hubo muertos, pero sí 1.375 heridos. UN وبالنسبة لقطاع غزة كانت اﻷرقام المقابلة ٥٧٣ ١ حالة إصابة، ولم تحدث أي حالة وفاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus