"en la firma de los acuerdos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في توقيع اﻻتفاقات
        
    • في توقيع اتفاقات
        
    • التوقيع على الاتفاقات
        
    14. Continúa el retraso en la firma de los acuerdos de proyectos con los asociados en la ejecución. UN ١٤ - ما زال هناك تأخير في توقيع اتفاقات المشاريع مع الشركاء المنفذين.
    La falta coordinación de los proyectos, los planes de trabajo no adecuados, los retrasos en la firma de los acuerdos relativos a los proyectos y el desequilibrio entre la asistencia técnica y la capacidad del personal retrasaron la ejecución de los proyectos. UN كما أدى عدم الكفاءة في تنسيق المشاريع، وعدم كفاية خطط العمل، والتأخيرات في توقيع اتفاقات المشاريع وعدم تكافؤ المساعدة التقنية مع قدرات الموظفين الوطنيين إلى التأخير في تنفيذ المشاريع.
    A este respecto, en algunos casos todavía no se han determinado explícitamente las condiciones de la colaboración entre los centros y los gobiernos anfitriones, y es posible que a esa circunstancia se deban algunas de las demoras adicionales en la firma de los acuerdos marco. UN وفي هذا المقام، لا يزال يتوجب وضع قواعد التعاون والتعاضد بين المراكز والحكومات المضيفة في بعض الحالات وبصورة واضحة، وربما كان ذلك هو سبب التأخر في التوقيع على الاتفاقات الإطارية.
    54. La Junta recomendó que las diferencias en las percepciones entre el ACNUR y los asociados en la ejecución se resolvieran temprano adelantando las actividades de elaboración de proyectos y reduciendo al mínimo las demoras en la firma de los acuerdos de proyecto. UN ٥٤ - أوصى المجلس بأن اختلاف المفاهيم فيما بين المفوضية والشركاء المنفذين ينبغي أن يسوى في وقت مبكر من خلال تقديم طور عملية صياغة المشاريع، وبأن التأخيرات في توقيع اتفاقات المشاريع ينبغي أن تخفض إلى الحد اﻷدنى.
    En Zimbabwe, el inicio de la ejecución de los programas no se demoró por culpa de la oficina en el país, sino por el retraso en la firma de los acuerdos de participación en la financiación de los gastos tras las elecciones y por la demora en el desembolso de los fondos. UN 717 - إن التأخير في بدء تنفيذ البرامج في زمبابوي لم يكن بقرار من المكتب القطري وإنما سببه التأخر في توقيع اتفاقات تقاسم التكاليف عقب الانتخابات والتأخر في صرف المبالغ.
    El proceso de negociaciones entre las partes georgiana y abjasia se llevó a cabo bajo los auspicios de las Naciones Unidas, y la participación de las Naciones Unidas fue un elemento fundamental en la firma de los acuerdos básicos sobre la no utilización de la fuerza entre Georgia y Abjasia, en particular el Acuerdo de Moscú, de 14 de mayo de 1994, y el Protocolo de Gagra de 25 de mayo de 1998. UN فقد عُقدت المفاوضات بين جورجيا وأبخازيا تحت رعاية الأمم المتحدة وكانت مشاركة المنظمة فيها مفتاحا لتأمين التوقيع على الاتفاقات الأساسية بين جورجيا وأبخازيا بشأن عدم استعمال القوة، لا سيما اتفاق موسكو المؤرخ 14 أيار/مايو 1994 وبروتوكول غاغرا المؤرخ 25 أيار/ مايو 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus