Avances en la fiscalización de precursores a nivel subregional: porcentaje de Estados de Asia y Oceanía que han informado de la aplicación de medidas de fiscalización de precursores desde 1998 | UN | التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول في آسيا وأوقيانيا، التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية |
II. Hacia una cooperación internacional más universal en la fiscalización de precursores | UN | ثانيا - نحو تعاون دولي أشمل في مراقبة السلائف |
Para estimular el seguimiento de las mejoras en la fiscalización de precursores a lo largo del tiempo, los Estados miembros tendrían que pensar en revisar el cuestionario para asegurar que las preguntas se refieran a períodos definidos y se presten a comparaciones. | UN | ومن أجل تعزيز عملية متابعة التحسينات في مراقبة السلائف على مدى الزمن، لعل من الضروري أن تنظر الدول الأعضاء في استعراض الاستبيان لضمان أن تكون الأسئلة محددة زمنيا وقابلة للمقارنة. |
Varios países europeos habían participado también en las actividades del Grupo de Tareas sobre la delincuencia organizada en la región del mar Báltico y del Grupo Pompidou del Consejo de Europa centradas en la fiscalización de precursores y drogas sintéticas. | UN | وشاركت عدة بلدان أوروبية أيضا في أنشطة فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق وفي فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا في مجال مراقبة السلائف والعقاقير الاصطناعية. |
4. Problemas para aplicar la ley en la fiscalización de precursores | UN | 4- التحديات التي تواجه انفاذ القوانين في مجال مراقبة السلائف |
Visión de conjunto de los avances en la fiscalización de precursores desde 1998 | UN | هاء- لمحة عامة عن التقدّم المحرز على الصعيد العالمي في مراقبة السلائف منذ عام 1998 |
E. Visión de conjunto de los avances en la fiscalización de precursores desde 1998 | UN | هاء- لمحة عن التقدّم المحرز على الصعيد العالمي في مراقبة السلائف منذ عام 1998 |
Avances en la fiscalización de precursores a nivel mundial: porcentaje de Estados que han informado de la aplicación de medidas de fiscalización de precursores desde 1998 | UN | التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على المستوى العالمي: النسبة المئوية للدول التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية |
Avances en la fiscalización de precursores a nivel subregional: porcentaje de Estados de América que han informado de la aplicación de medidas de fiscalización de precursores desde 1998 | UN | التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول الأمريكية التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية |
Avances en la fiscalización de precursores a nivel subregional: porcentaje de Estados de Europa que han informado de la aplicación de medidas de fiscalización de precursores desde 1998 | UN | التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول الأوروبية التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية |
Avances en la fiscalización de precursores a nivel subregional: porcentaje de Estados de África que han informado de la aplicación de medidas de fiscalización de precursores desde 1998 | UN | التقدّم المحرز في مراقبة السلائف على مستوى المناطق الفرعية: النسبة المئوية للدول الأفريقية التي أفادت منذ عام 1998 بتطبيق ضوابط على السلائف الكيميائية |
Considerando que la experiencia en la fiscalización de precursores demuestra que el intercambio multilateral de información entre las autoridades nacionales competentes de todos los Estados interesados, así como entre las organizaciones internacionales interesadas, complementado con acuerdos bilaterales y regionales que regulen el intercambio de información en los casos necesarios, es esencial para prevenir la desviación de precursores, | UN | وإذ ترى أن الخبرة المكتسبة في مراقبة السلائف تبين أن التبادل المتعدد اﻷطراف للمعلومات بين السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول المعنية، وكذلك المنظمات الدولية المعنية، والمستكمل عند الاقتضاء باتفاقات ثنائية وإقليمية لتقاسم المعلومات، هو أمر أساسي لمنع تسريب السلائف، |
Considerando que la experiencia en la fiscalización de precursores demuestra que el intercambio multilateral de información entre las autoridades nacionales competentes de todos los Estados interesados, así como entre las organizaciones internacionales interesadas, complementado con acuerdos bilaterales y regionales que regulen el intercambio de información en los casos necesarios, es esencial para prevenir la desviación de precursores, | UN | وإذ ترى أن الخبرة المكتسبة في مراقبة السلائف تبين أن التبادل المتعدد اﻷطراف للمعلومات بين السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول المعنية، وكذلك المنظمات الدولية المعنية، والمستكمل عند الاقتضاء باتفاقات ثنائية وإقليمية لتقاسم المعلومات، هو أمر أساسي لمنع تسريب السلائف، |
Considerando que la experiencia en la fiscalización de precursores demuestra que el intercambio multilateral de información entre las autoridades nacionales competentes de todos los Estados interesados, así como entre las organizaciones internacionales interesadas, complementado con acuerdos bilaterales y regionales que regulen el intercambio de información en los casos necesarios, es esencial para prevenir la desviación de precursores, | UN | وإذ ترى أن الخبرة المكتسبة في مراقبة السلائف تبين أن التبادل المتعدد اﻷطراف للمعلومات بين السلطات الوطنية المختصة في جميع الدول المعنية، وكذلك المنظمات الدولية المعنية، والمستكمل عند الاقتضاء باتفاقات ثنائية وإقليمية لتقاسم المعلومات، هو أمر أساسي لمنع تسريب السلائف، |
También se hacía referencia en las respuestas a la Operación Seis Fronteras, en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores. | UN | وأشير كذلك إلى " عملية الحدود الستة " في أمريكا اللاتينية التي سهّلت التعاون الدولي في مجال مراقبة السلائف. |
55. En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores. | UN | 55- وختاما، استمر احراز تقدّم هام في مجال مراقبة السلائف. |
Avances en la fiscalización de precursores, por subregiones, 2004 a 2006 | UN | التقدّم المحرز في مجال مراقبة السلائف حسب المناطق الفرعية خلال الفترة 2004-2006 |
Se alienta firmemente la capacitación continua y práctica de funcionarios en la fiscalización de precursores, junto con sus homólogos de la industria química; | UN | ويُشجَّع بقوة ما يُقدَّم حاليا من تدريب عملي إلى الموظفين في مجال مراقبة السلائف وكذلك إلى نظرائهم في قطاع الصناعة الكيميائية؛ |
Cooperación regional en la fiscalización de precursores entre el Afganistán y los países vecinos (AFGI85) | UN | التعاون الإقليمي في مجال مراقبة السلائف بين أفغانستان والبلدان المجاورة (AFGI85) |
Cooperación regional en la fiscalización de precursores entre el Afganistán y los países vecinos (AFGI85) | UN | التعاون الإقليمي في مجال مراقبة السلائف بين أفغانستان والبلدان المجاورة (AFGI85) |