"en la frontera con el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على حدودها مع
        
    • على الحدود مع
        
    • على طول الحدود مع
        
    Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    Tema 19 Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN البند ١٩ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    13. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ١٣ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    Luego lo mataron en la frontera con el Pakistán mientras intentaba regresar a la India. UN ثم قتل بالرصاص مؤخراً على الحدود مع باكستان أثناء محاولته العودة إلى الهند.
    La situación en la frontera con el Senegal sigue siendo tranquila, aunque de vez en cuando se denuncian incidentes. UN ولا يزال الوضع على الحدود مع السنغال يتسم بالهدوء وإن كانت التقارير تفيد بوقوع حوادث متفرقة.
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧- شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    74. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    27. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٢٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    17. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ١٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ١٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    12. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ٢١ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    12. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán. UN 12 - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران.
    12. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán (véanse S/11185/Add.6 a 8 y 21). UN 12 - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران (see S/11185/Add.6-8 and 21).
    En diciembre de 2003 el Perú concluyó sus actividades de desminado en los distritos de Tumbes y Piura, en la frontera con el Ecuador. UN تقع المناطق الملغومة في بيرو على الحدود مع إكوادور، ويبلغ عدد الألغام المزروعة فيها حسب تقدير أصلي 000 120 لغم.
    La declaración hace referencia a la presencia de tropas rusas en Tayikistán, en la frontera con el Estado Islámico del Afganistán. UN ويشير البيان الى وجود قوات روسية في طاجيكستان على الحدود مع دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    El batallón está desplegado en la frontera con el Afganistán y bajo el control operacional de las Fuerzas Fronterizas de la Federación de Rusia. UN والكتيبة منتشرة على الحدود مع أفغانستان وهي في الواقع تعمل تحت سيطرة قوات الحدود الروسية.
    Ese grupo posteriormente se trasladó a Am Dafok, en la frontera con el Sudán, para hacer una investigación de los hechos en esa zona. UN وسافر هذا الفريق فيما بعد إلى أم دافوك الواقعة على الحدود مع السودان للقيام بمزيد من تقصي الحقائق.
    En 2010, el estado de excepción se decretó tras los disturbios que se produjeron en determinados departamentos situados en la frontera con el Brasil. UN وفي عام 2010، أُعلن عن حالة الطوارئ عقب اضطرابات وقعت في بعض المقاطعات الموجودة على الحدود مع البرازيل.
    La situación en materia de seguridad en la frontera con el Senegal siguió siendo estable. UN 14 - وظلت الحالة الأمنية على طول الحدود مع السنغال هادئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus