Algunos informes de auditoría de gastos de programas de ejecución nacional indicaron que había deficiencias en la gestión financiera de los proyectos de ejecución nacional. | UN | وعكست بعض تقارير مراجعة نفقات برامج التنفيذ الوطني أوجه ضعف في الإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
Continuar los esfuerzos para aumentar la transparencia en la gestión financiera del sector de la defensa y la seguridad. | UN | 79 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من الشفافية في الإدارة المالية لقطاع الدفاع والأمن. |
A pesar de estas medidas, la Junta continuó observando deficiencias en la gestión financiera sobre el terreno. | UN | ورغم اتخاذ هذه التدابير، ما زال المجلس يلاحظ ضعفا في الإدارة المالية في الميدان. |
El sistema Atlas está adquiriendo una importancia cada vez mayor, pero se centra principalmente en la gestión financiera y en la vigilancia de los proyectos. | UN | وما فتئ نظام أطلس يزداد أهمية، غير أنه يركز أساسا على الإدارة المالية ورصد المشاريع. |
Apéndice B Criterios para definir la experiencia en la gestión financiera de los miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente | UN | المعايير المتعلقة بتحديد خبرة أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة في مجال الإدارة المالية |
Es necesario fortalecer el papel de la Asamblea General en la gestión financiera y administrativa de la Organización. | UN | ولا بد من تعزيز دور الجمعية العامة في إدارة الشؤون المالية والإدارية للمنظمة. |
En cuanto a los significativos avances logrados en la gestión financiera, señaló que el UNFPA tuvo una auditoría sin salvedades. | UN | وفي معرض ملاحظة التقدُّم الملموس المحرز في الإدارة المالية نوّه بأن صندوق السكان لديه عملية مراجعة حسابية بغير قيود. |
En cuanto a los significativos avances logrados en la gestión financiera, señaló que el UNFPA tuvo una auditoría sin salvedades. | UN | وفي معرض ملاحظة التقدُّم الملموس المحرز في الإدارة المالية نوّه بأن صندوق السكان لديه عملية مراجعة حسابية بغير قيود. |
El Japón instó a la secretaría a que siguiera actuando con prudencia, y en los casos pertinentes fuera aún más cautelosa, en la gestión financiera para lograr un crecimiento nominal cero. | UN | وتدعو اليابان الأمانة إلى الحرص وأن تزيد حرصها، ما كان مناسباً، في الإدارة المالية لبلوغ حد النمو الصفري الاسمي . |
Insistieron en la necesidad de transparencia en la gestión financiera, para preservar y atraer financiación adicional y asociados fiables. | UN | وشددت هذه الوفود على ضرورة توافر الشفافية في الإدارة المالية للحفاظ على التمويل وجذب المزيد منه ومن الشركاء الموثوق بهم. |
La Alta Comisionada informó también sobre los logros obtenidos en eficiencia en la cadena de suministros y el grupo logístico, así como las mejoras en la gestión financiera y logística por medio de la administración de mejores proyecciones y planificación. | UN | كما عرضت نائبة المفوض السامي مكاسب الكفاءة التي تحققت في سلسلة التوريد والمجموعة اللوجستية، وكذلك التحسينات في الإدارة المالية واللوجستية عن طريق مشاريع وتخطيط أفضل. |
La cuestión ha adquirido prioridad en la gestión financiera y los oficiales de certificación han recibido instrucciones de ser más diligentes en el examen de las contribuciones en efectivo y las proyecciones financieras. | UN | وأصبحت هذه المسألة من الشواغل ذات الأولوية في الإدارة المالية. وصدرت تعليمات لموظفي التصديقات بأن يكونوا أكثر حرصا في مراجعة التبرعات النقدية والإسقاطات المالية. |
Se detectaron deficiencias semejantes en la gestión financiera del Centro de Tesalónica para la Profesionalidad en la Administración Pública de las Naciones Unidas. | UN | وقالت إن أوجه نقص مشابهة تم الوقوف عليها أيضا في الإدارة المالية لمركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة. |
Se congratularon por las medidas adoptadas para lograr una mayor transparencia en la gestión financiera, las operaciones, las auditorías y los controles internos. | UN | وأثنت الوفود على الخطوات المتخذة في سبيل تحقيق شفافية أكبر في الإدارة المالية والعمليات ومراجعة الحسابات والضوابط الداخلية. |
La aplicación del proyecto Umoja (planificación de los recursos institucionales) supondrá un cambio fundamental en la gestión financiera de las operaciones sobre el terreno. | UN | 202 - سيؤدي تنفيذ نظام أوموجا إلى حدوث تغيير أساسي في الإدارة المالية للعمليات الميدانية. |
La inexperiencia en la gestión financiera, y los gastos de capital proporcionalmente elevados que se necesita para mantener a una comunidad tan remota y aislada fueron factores contribuyentes. | UN | وشكل كل من عدم الخبرة في الإدارة المالية والقدر الكبير نسبيا من النفقات الرأسمالية اللازمة للإنفاق على مجتمع محلي بعيد ومعزول من هذا القبيل عاملين ساهما في ذلك. |
El Organismo ha introducido un número considerable de innovaciones en la gestión financiera. | UN | 15 - وقد أدخلت الوكالة مبتكرات هامة في الإدارة المالية. |
29. Continuar los esfuerzos para aumentar la transparencia en la gestión financiera del sector de la defensa y la seguridad; | UN | 29 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من الشفافية في الإدارة المالية لقطاع الدفاع والأمن؛ |
Se hizo hincapié en la gestión financiera, la rendición de cuentas y el mejoramiento de los indicadores de recursos humanos. | UN | وتم التركيز على الإدارة المالية والمساءلة وتحسين مؤشرات الموارد البشرية. |
Sin embargo, el impresionante nivel de esfuerzo que está realizando la administración y su firme empeño en hacer realidad el cambio han dado lugar a novedades alentadoras, incluidas las mejoras en la gestión financiera tras el éxito de la implantación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). | UN | واستدرك قائلا إن المستوى المدهش للجهود التي تبذلها الإدارة والتزامها القوي بالمضي قدما في عملية التغيير قد أفضيا إلى تطورات مشجعة، بما في ذلك إدخال تحسينات على الإدارة المالية بعد النجاح في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Estos procedimientos permitirán reducir los costos de transacción y constituirán un apoyo al desarrollo de la capacidad nacional en la gestión financiera, elemento clave del plan de París. | UN | وستخفض هذه الإجراءات من تكاليف المعاملات، كما ستوفر أساسا لدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال الإدارة المالية وهو ما يعد عنصرا رئيسيا من عناصر برنامج عمل باريس. |
La Oficina evaluó los progresos logrados en el cumplimiento de las anteriores recomendaciones y comprobó si habían empezado a materializarse las mejoras previstas en la gestión financiera y administrativa del Centro. | UN | وقيَّم المكتب التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة ونظر فيما إذا كان التحسين المرجو في إدارة الشؤون المالية والإدارية للمركز قد بدأ يتحقق. |