Se aproxima el centenario de la Primera Conferencia de Paz, convocada en La Haya en 1899 por iniciativa de Rusia. | UN | تقترب الذكرى المئوية لمؤتمر السلم اﻷول الذي عقد بمبادرة روسيا في لاهاي في عام ١٨٩٩. |
Se mencionó también la convocación de la conferencia de paz que se celebraría en La Haya en l999. | UN | كما أشير إلى عقد مؤتمر للسلام في لاهاي في عام ١٩٩٩. |
Consciente de la larga y arraigada tradición del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, establecida en la primera y la segunda Conferencias Internacionales de la Paz, celebradas en La Haya en 1899 y 1907, respectivamente, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي، |
Consciente de la larga y arraigada tradición del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, establecida en la primera y la segunda Conferencia Internacional de la Paz, celebradas en La Haya en 1899 y 1907, respectivamente, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي، |
Como saben los miembros, las partes fueron objeto de un litigio extenso y meticuloso en La Haya en 2001. | UN | وكما يعرف الأعضاء، فإن الأطراف مضت في مقاضاة طويلة ودقيقة في لاهاي عام 2001. |
Consciente de la larga y arraigada tradición del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, establecida en la primera y la segunda Conferencias Internacionales de la Paz, celebradas en La Haya en 1899 y 1907, respectivamente, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي، |
Observando, a ese respecto, que las reuniones de los Amigos de 1999 celebradas en La Haya en 1997 y en Moscú y Nueva York en 1998 aportaron una nueva contribución al contenido sustantivo del programa de acción, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد أن اجتماعات أصدقاء عام ١٩٩٩ التي عقدت في لاهاي في عام ١٩٩٧ وفي موسكو ونيويورك في عام ١٩٩٨ قد أسهمت بدورها في المضمون الموضوعي لبرنامج العمل، |
Se propone que se adopten disposiciones para la celebración en La Haya, en 2003, de una reunión de tres días de duración del Consejo de Dirección. | UN | ويُقترح تخصيص اعتماد لاجتماع يعقده مجلس الإدارة لمدة ثلاثة أيام في لاهاي في 2003. |
Se propone que se adopten disposiciones para la celebración en La Haya, en 2003, de una reunión de tres días de duración del Consejo de Dirección. | UN | ويُقترح تخصيص اعتماد لاجتماع يعقده مجلس الإدارة لمدة ثلاثة أيام في لاهاي في 2003. |
Observando con reconocimiento el acto conmemorativo especial que tuvo lugar en La Haya en abril de 2006 para celebrar el aniversario, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان/أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية، |
Observando con reconocimiento el acto conmemorativo especial que tuvo lugar en La Haya en abril de 2006 para celebrar el aniversario, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان/أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية، |
Observando con reconocimiento el acto conmemorativo especial que tuvo lugar en La Haya en abril de 2006 para celebrar el aniversario, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان/أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية، |
El TPA copatrocinó el simposio titulado " Multiple Parties, Multiple Problems " , que se celebró en La Haya en mayo de 2007. | UN | وشاركت المحكمة الدائمة في رعاية الندوة المعنونة " أطراف متعددة، مشاكل متعددة " التي عقدت في لاهاي في أيار/مايو 2007. |
Está previsto celebrar el Décimo Coloquio Judicial en La Haya en 2013. | UN | وقالت إنَّ من المعتزم عقد الندوة القضائية العاشرة في لاهاي في عام 2013. |
Kazajstán se propone participar activamente en la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear, que se celebrará en La Haya en marzo de 2014. | UN | وتعتزم كازاخستان المشاركة على نحو نشط في مؤتمر قمة الأمن النووي المقبلة التي ستعقد في لاهاي في آذار/مارس 2014. |
Además, sería el foro apropiado para celebrar el centenario de la primera Conferencia Internacional de Paz, realizada en La Haya en 1899, y la conclusión del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional en 1999. | UN | وسيكون المؤتمر كذلك المنتدى المناسب للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام الذي عقد في لاهاي في عام ١٨٩٩ واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي في ١٩٩٩. |
Ambos se examinarán más detenidamente en la próxima reunión, que se prevé celebrar en La Haya en febrero de 1997. | UN | وسيوالى النظر فيهما في الاجتماع التالي المقرر عقده في لاهاي في شباط/فبراير ٧٩٩١. |
La Junta también examinó propuestas formuladas por organizaciones no gubernamentales acerca de la celebración de una nueva Conferencia Internacional de Paz en La Haya en 1999, con ocasión del centenario de la Conferencia de 1899. | UN | كذلك بحث المجلس المقترحات المقدمة من المنظمات غير الحكومية بشأن عقد مؤتمر آخر للسلام في لاهاي في عام ١٩٩٩ للاحتفال بالذكرى المئوية لحدث عام ١٨٩٩. |
Sus estipulaciones se derivan principalmente de los acuerdos aprobados en La Haya en 1899 y enmendados en 1907 por las Conferencias de Paz celebradas allí en esos años. | UN | وأحكامه ناشئة أساساً عن اتفاقات أقرتها في لاهاي في عام ٩٩٨١ وعدلتها في عام ٧٠٩١ مؤتمرات السلام التي عُقدت هناك في تلك اﻷعوام. |
3. El Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, firmado en La Haya en 1970; | UN | ٣ - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي عام ١٩٧٠. |
De hecho, la parte grecochipriota insistió en La Haya en que se establecieran condiciones estrictas para someter a referéndum el plan del Secretario General. | UN | والواقع أن الجانب القبرصي اليوناني أصر في لاهاي على شروط صارمة لطرح خطة الأمين العام للاستفتاء العام. |
Israel participó en las cumbres de seguridad nuclear que tuvieron lugar en Washington D.C. en 2010, en Seúl en 2012 y en La Haya en 2014. | UN | وشاركت إسرائيل في مؤتمرات قمة الأمن النووي التي عقدت في واشنطن العاصمة في عام 2010، وفي سول في عام 2012، وفي لاهاي في عام 2014. |