"en la implementación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنفذين
        
    • المنفذون
        
    • في التنفيذ
        
    • المنفذ
        
    • عن التنفيذ
        
    • منفذين
        
    • بالتالي إلى منح
        
    Utilización de modalidades de implementación que no están en consonancia con las necesidades operacionales y las capacidades de los asociados en la implementación UN استخدام طرائق تنفيذ غير متماشية مع التحديات التشغيلية وقدرات الشركاء المنفذين
    Ejecución ineficaz de las estrategias de creación de capacidad de los asociados en la implementación UN استراتيجيات غير فعالة لبناء قدرات الشركاء المنفذين
    Retrasos en la financiación para los asociados en la implementación y el inicio de proyectos UN التأخير في التمويل المقدم للشركاء المنفذين وبدء المشاريع
    Se aclaró además que para desembolsar fondos, debían firmarse planes de trabajo individuales en los que se detallaran las actividades y los presupuestos con los asociados en la implementación. UN وذُكر أيضا أن صرف الأموال يستلزم أن يوقّع الشركاء المنفذون الفرديون خطط عمل فردية تبيّن بالتفصيل الأنشطة والميزانيات.
    Invitamos a los Estados a propiciar una plataforma de acción en la implementación efectiva de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وندعو الدول لدعم منهاج العمل في التنفيذ الفعلي للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Encabezamiento: Devolución de ingresos diversos por el organismo de ejecución y el asociado en la implementación UN العنوان: رد الوكالة المنفذة أو الشريك المنفذ للإيرادات المتنوعة
    Vigilancia insuficiente de la ejecución de los proyectos por los asociados en la implementación UN عدم كفاية رصد تنفيذ المشاريع من قبل الشركاء المنفذين
    Llevar a cabo una evaluación más rigurosa de las capacidades de los asociados en la implementación como base para determinar las modalidades de implementación más adecuadas y el alcance y la frecuencia de la supervisión UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأساس لتحديد أنسب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Reforzar y apoyar las actividades de creación de capacidad de los asociados en la implementación UN تعزيز ودعم أنشطة بناء قدرات الشركاء المنفذين
    Mejorar los controles de examen, registro y conciliación de certificados de gastos presentados por los asociados en la implementación UN تعزيز الضوابط على استعراض شهادات النفقات المقدمة من الشركاء المنفذين وتسجيلها وتوفيقها
    Partidas del activo transferidas a los asociados en la implementación que no se han retirado oportunamente de los registros de activos fijos UN عدم شطب الأصول المحولة إلى الشركاء المنفذين من سجلات الأصول الثابتة في الوقت المناسب
    Mejorar los controles de la capitalización del activo fijo y las transferencias a los asociados en la implementación UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    Falta de seguimiento de los anticipos en efectivo al personal y a los asociados en la implementación UN عدم تتبع السُلف النقدية المقدمة للموظفين والشركاء المنفذين
    Utilización de modalidades de implementación que no están en consonancia con las necesidades operacionales y las capacidades de los asociados en la implementación UN استخدام طرائق تنفـــــيذ غـــــير متماشـية مـع التحديات التشغيـلية وقـــدرات الشركاء المنفذين
    Llevar a cabo una evaluación más rigurosa de las capacidades de los asociados en la implementación como base para determinar las modalidades de implementación más adecuadas y el alcance y la frecuencia de la supervisión UN إجراء تقييم أكثر صرامة لقدرات الشركاء المنفذين كأســـــاس لتحـــــديد أنســـب طرائق التنفيذ ولتحديد نطاق الرصد وتواتره
    Fondos utilizados por los asociados en la implementación - gobiernos y ONG UN الأموال التي استخدمها الشركاء المنفذون - الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Los controles sobre los fondos utilizados por los asociados en la implementación deberían también supervisarse de manera adecuada. UN ويجب أيضا إجراء رصد كاف للضوابط المفروضة على الصناديق التي يستعملها الشركاء المنفذون.
    Fondos utilizados por los asociados en la implementación - gobiernos y ONG UN الأموال التي استخدمها الشركاء المنفذون - الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    No obstante, la iniciativa recibió un apoyo limitado, dado que varios organismos ya han tomado medidas para mejorar dichas disposiciones con los asociados en la implementación. UN ولكن الدعم كان محدودا لهذه المبادرة، لأن عدداً من الوكالات اتخذ بالفعل خطوات للارتقاء بمستوى ترتيبات الشراكة المبرمة مع الشركاء في التنفيذ.
    En esta ocasión, mi delegación quisiera reiterar la disposición de Viet Nam de cooperar en la implementación efectiva de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, con un ánimo de comprensión y cooperación mutuas, tal y como se propugna en la Convención. UN ويود وفــدي بهذه المناسبة أن يعيد التأكيد على استعداد فييت نام للتعاون في التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، بروح التفاهم المتبادل والتعاون، كما تجسدها الاتفاقية.
    A continuación se resumen los gastos de los programas, desglosados por asociado en la implementación: UN 9 - ويرد فيما يلي موجز للنفقات البرنامجية مصنفة حسب فئة الشريك المنفذ:
    Artículo 16 Utilización de recursos por las entidades de ejecución y los asociados en la implementación UN المادة 16 استخدام الكيانات المسؤولة عن التنفيذ والشركاء التنفيذيين للموارد
    El " apoyo " puede ser directo o indirecto, es decir, por conducto de asociados en la implementación. UN 10 - ويجوز أن يقدم " الدعم " إما بطريقة مباشرة أو غير مباشرة - أي من خلال شركاء منفذين.
    Además, la actual situación de la seguridad ha dado lugar a un cambio en la clasificación del lugar de destino, que a su vez se ha traducido en la implementación de prestaciones conexas adicionales para el personal de contratación internacional y nacional. UN وإضافة إلى ذلك، أدت الحالة الأمنية المستمرة إلى حدوث تغير في تصنيف مركز العمل، مما أدى بالتالي إلى منح الموظفين الدوليين والوطنيين استحقاقات إضافية ذات صلة بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus