"en la iniciativa de seguridad contra la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المبادرة الأمنية لمكافحة
        
    Alemania ha participado activamente en la Iniciativa de seguridad contra la Proliferación desde su inicio. UN 78 - وظلت ألمانيا تشارك بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ إنشائها.
    Los Países Bajos participan de manera plena y activa en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y la Iniciativa para la seguridad de los contenedores. UN تشارك هولندا مشاركة كاملة ونشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي مبادرة أمن الحاويات.
    Principios incluidos en la Declaración de principios de interdicción de París adoptada por los países participantes en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación UN المبادئ الواردة في بيان مبادئ الحظر الصادر في باريس الذي اعتمدته البلدان المشاركة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
    El Canadá es también un participante activo en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN وتشارك كندا بنشاط أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Los Países Bajos han participado plenamente y de manera activa en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación desde su creación en mayo de 2003. UN تشارك هولندا مشاركة كاملة ونشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ بدئها في أيار/مايو 2003.
    :: Australia ha sido uno de los principales participantes en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación desde su establecimiento en mayo de 2003. UN :: استراليا من الأطراف الرئيسية في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ بدئها في أيار/مايو 2003.
    Permítaseme ahora explicar nuestros esfuerzos en tres esferas: la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas; nuestros sistemas de control sobre las exportaciones; y nuestra participación en la Iniciativa de seguridad contra la Proliferación. UN واسمحوا لي الآن أن أتوسع في الحديث عن جهودنا في ثلاثة ميادين، هي تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ ونظم ضوابطنا على الصادرات؛ ومشاركتنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Permítaseme explicar en detalle los esfuerzos que realizamos en tres ámbitos: en primer lugar, los sistemas de control de las exportaciones; en segundo lugar, nuestra participación en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación; y en tercer lugar, nuestra contribución a la Convención sobre Armas Químicas. UN وأود أن أستفيض بشأن جهودنا في ثلاثة مجالات: أولا، نظم مراقبة الصادرات؛ ثانيا، مشاركتنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار؛ وثالثا، إسهامنا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    El Canadá continúa aumentando su capacidad para prevenir el tráfico ilícito de armas nucleares, químicas o biológicas, sus sistemas vectores y otros materiales conexos, mediante su participación activa en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN تواصل كندا تعزيز قدرتها على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة، من خلال مشاركتها النشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Además, Dinamarca participa activamente en la Iniciativa de seguridad contra la Proliferación (ISP) para lograr la prevención y, de ser necesario, la prohibición del envío ilegal de armas de destrucción en masa a Estados y agentes no estatales que despierten inquietudes en materia de proliferación. UN وفضلا عن ذلك، تشارك الدانمرك بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار لضمان منع، وعند الاقتضاء وقف، الشحنات غير المشروعة من أسلحة الدمار الشامل إلى أطراف فاعلة تابعة لدول أو غير تابعة لدول وتثير القلق فيما يتعلق بالانتشار.
    Portugal participa, desde sus comienzos, en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación, que empezó a aplicarse en mayo de 2003 y cuyo objetivo es la prohibición o interceptación del tráfico de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN تشارك البرتغال منذ البداية في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي استهلت في أيار/مايو 2003. وهي تهدف إلى منع واعتراض الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Australia es uno de los principales participantes en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación, la cual tiene por objeto impedir el comercio ilícito de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores y materiales conexos por parte de agentes no estatales que plantean una preocupación desde el punto de vista de la proliferación, así como hacia y desde los Estados. UN وأستراليا من بين الأطراف الأساسية المشاركة في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي مبادرة ترمي إلى منع الدول والجهات الأخرى من غير الدول، التي تكون مثار قلق فيما يتعلق بمسألة الانتشار، من الاتجار فيما بينها بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والمواد المتصلة بها.
    Participa así activamente en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación (PSI) lanzada en mayo de 2003. UN هكذا، فهي تشارك بخاصة بصورة نشطة في المبادرة الأمنية لمكافحة انتشار الأسلحة، وهي المبادرة التي أطلقت في 3 أيار/مايو 2003.
    Asimismo, Singapur participa activamente en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación que tiene por objetivo profundizar la cooperación internacional para impedir que la circulación de las armas de destrucción en masa y materiales conexos fluya hacia los agentes estatales y no estatales. UN كما تشارك سنغافورة على نحو فعال في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. وترمي المبادرة إلى تعميق التعاون الدولي لوقف تدفق أسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها إلى الدول والأطراف الفعالة من غير الدول.
    108. Tailandia ha venido trabajando activamente en la interdicción y prevención de la proliferación de armas de destrucción en masa mediante su participación desde noviembre de 2012 en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN 108 - وأضاف قائلاً إن تايلند عملت بنشاط في مجال حظر أسلحة الدمار الشامل ومنع انتشارها من خلال مشاركتها في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Alemania participa activamente en la Iniciativa de seguridad contra la Proliferación, que tiene por objeto fortalecer la cooperación internacional y la capacidad nacional para interceptar cargamentos de armas relacionados con la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, así como de sus sistemas vectores, a los países que son motivo de preocupación. UN تشارك ألمانيا بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي والقدرات الوطنية على منع عمليات الشحن التي لها صلة بالانتشار والتي تهم أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وكذلك وسائل إيصالها إلى البلدان المثيرة للقلق.
    :: El Gobierno del Japón ha venido participando activamente en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación desde su creación en mayo de 2003, con actividades tales como la organización, en octubre de 2004, de una maniobra marítima de interdicción y diversas actividades de promoción para aumentar el apoyo de los países de Asia a la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. UN :: ما انفكت حكومة اليابان تشارك بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار منذ إطلاقها في أيار/مايو 2003. وتشمل الجهود التي بذلتها استضافة مناورات الحظر البحري في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وطائفة من أنشطة الاتصال الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم للمبادرة من البلدان الآسيوية. (النهاية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus