"en la iniciativa mundial de lucha contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المبادرة العالمية لمكافحة
        
    Noruega participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN 3 - وتشارك النرويج في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Somos también un asociado activo en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN كما أننا شريك فاعل في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    En el plano internacional, nos ha complacido sumarnos a los esfuerzos de nuestros asociados en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN أما على الصعيد الدولي، فنحن سعداء بالانخراط في جهود شركائنا في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    La India participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y en el proceso de la Cumbre de Seguridad Nuclear. UN كما تشارك الهند في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وعملية مؤتمر قمة الأمن النووي.
    En el ámbito gubernamental, apoyamos la lucha internacional contra el terrorismo, en particular mediante nuestra participación en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN وعلى الصعيد الحكومي، نؤيد الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، ولا سيما عن طريق الاشتراك في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Por consiguiente, estamos resueltos a ampliar la participación en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, establecida el año pasado en San Petersburgo, y a seguir desarrollándola. UN ولذا فنحن ملتزمون بتوسيع المشاركة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي شُنت في العام الماضي في سان بطرسبورغ ومواصلة تطويرها.
    Francia ha apoyado activamente las medidas del OIEA encaminadas a luchar contra el tráfico ilícito de materiales nucleares radioactivos y ha participado en la Iniciativa mundial de lucha contra el Terrorismo Nuclear. UN وأوضح أن فرنسا أيدت بنشاط التدابير التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية المشعة، وشاركت في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Kazajstán en un participante activo en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y, en ese sentido, este año llevó a cabo ejercicios para casos de terrorismo atómico y acogió una conferencia internacional sobre la protección física de materiales nucleares. UN وتسهم كازاخستان بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وفي هذا الصدد، استضافت هذا العام تدريبات مكافحة الإرهاب الذري، ومؤتمرا دوليا حول الحماية المادية للمواد النووية.
    Participamos también activamente en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear; estamos organizando la celebración de una mesa redonda de la Iniciativa mundial a nivel nacional para el mes próximo en Nueva Zelandia. UN ونحن نشارك بفعالية في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي؛ وسنجري تمرين محاكاة وطني للمبادرة العالمية في نيوزيلندا الشهر القادم.
    En relación con la participación de Ucrania en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, se estableció en el país un grupo de trabajo interinstitucional sobre el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de dicha Iniciativa por los órganos del Estado. UN وفيما يتعلق بمشاركة أوكرانيا في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوكالات من أجل كفالة وفاء الهيئات الحكومية بالتزاماتها بموجب المبادرة.
    Georgia participa activamente en la Iniciativa mundial de lucha contra el Terrorismo Nuclear y en la Alianza Mundial contra la Propagación de Armas y Materiales de Destrucción en Masa. UN وتشارك جورجيا بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Kazajstán participa activamente en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. En ese marco, los ejercicios " Atom Antiterror " y la Conferencia internacional sobre la protección física de los materiales nucleares han sido organizados en nuestro país este año. UN وكازاخستان من المشاركين بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي في إطارها نظمت عمليات مكافحة " الإرهاب الذري " وعقد المؤتمر الدولي للحماية المادية للمواد النووية في بلدنا هذا العام.
    Kazajstán es parte en 30 instrumentos internacionales contra las actividades terroristas elaborados en el marco de las Naciones Unidas. Nuestro país es uno de los más activos participantes en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear lanzada en 2006 por los Presidentes de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia. UN وكازاخستان طرف في 13 صكاً دولياً عن مكافحة الإرهاب في إطار نظام الأمم المتحدة، وتشارك بفعالية في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي استهلها في عام 2006 رئيسا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    No obstante, teniendo cuenta de la importancia de la seguridad nuclear y del papel que desempeña para reforzar las iniciativas de no proliferación, Marruecos participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y sirvió de anfitrión a su primera reunión en octubre de 2006. UN 35 - ومع ذلك، وبالنظر إلى أهمية الأمن النووي ودوره في تعزيز جهود عدم الانتشار، يشارك المغرب في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي استضاف أول اجتماع لها في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    No obstante, teniendo cuenta de la importancia de la seguridad nuclear y del papel que desempeña para reforzar las iniciativas de no proliferación, Marruecos participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y sirvió de anfitrión a su primera reunión en octubre de 2006. UN 35 - ومع ذلك، وبالنظر إلى أهمية الأمن النووي ودوره في تعزيز جهود عدم الانتشار، يشارك المغرب في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي استضاف أول اجتماع لها في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Participación en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear: en junio de 2007, el Pakistán anunció su participación en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear mediante su respaldo a la declaración de principios de la Iniciativa. UN المشاركة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي: أعلنت باكستان في حزيران/يونيه 2007 عن مشاركتها في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، حيث أقرّت بيان المبادئ الخاص بهذه المبادرة.
    En relación con la prevención del terrorismo nuclear, la República de Croacia participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. La República de Croacia coopera con otros países en el intercambio de información pertinente y la coordinación de actividades para mejorar la capacidad de lucha contra el terrorismo nuclear. UN أما فيما يتعلق بمنع الإرهاب النووي، فإنّ جمهورية كرواتيا تشارك في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وهي تتعاون مع البلدان الأخرى وتتبادل المعلومات ذات الصلة وتنسّق الأنشطة من أجل تعزيز القدرة على مكافحة الإرهاب النووي.
    Además, participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y ha contribuido a los procesos de la Cumbre de Seguridad Nuclear, por ejemplo cuando acogió una reunión de serpas celebrada en Nueva Delhi en enero de 2012. UN وتشارك الهند في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وتسهم في عمليات مؤتمر قمة الأمن النووي بما في ذلك استضافة اجتماع شيربا في نيودلهي في كانون الثاني/ يناير 2012.
    Reafirmando el compromiso de larga data de Portugal con la lucha contra el terrorismo, Portugal también participa en la Iniciativa mundial de lucha contra el Terrorismo Nuclear y la Iniciativa de Lucha Contra la Proliferación, cuyo décimo aniversario se cumple en 2013. UN كما تشارك البرتغال، تأكيدا منها لالتزامها منذ وقت طويل بمحاربة الإرهاب، في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي جرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإطلاقها في عام 2013.
    20. Su Gobierno promovió activamente la aplicación del Tratado, incluso mediante su participación en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, el proceso de la Cumbre de Seguridad Nuclear y la Iniciativa de lucha contra la proliferación. UN 20 - وذكر أن حكومة بلده شجعت بنشاط على تنفيذ المعاهدة، بما في ذلك من خلال مشاركتها في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وعملية مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus