"en la investigación científica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في البحث العلمي
        
    • في البحوث العلمية
        
    • في مجال البحث العلمي
        
    • في مجال البحوث العلمية
        
    • في الأبحاث العلمية
        
    • على البحث العلمي
        
    • وفي البحوث العلمية
        
    • على البحوث العلمية
        
    • وفي مجال البحث العلمي
        
    Se continúa avanzando en la investigación científica en tal sentido. UN ويستمر التقدم في البحث العلمي في هذا المجال.
    Los Estados están obligados además a fomentar la cooperación internacional en la investigación científica marina y con respecto al desarrollo y la transferencia de tecnología marina. UN ويطلب أيضاً من الدول أن تشجع التعاون الدولي في البحث العلمي البحري، وفي ما يتعلق بتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Los Estados Partes en el Tratado han informado de importantes progresos logrados en la investigación científica que han realizado tanto a nivel individual como por medio de la cooperación. UN ولقد سجلت الدول اﻷطراف في المعاهدة تقدما هاما في البحوث العلمية التي أجرتها بصورة انفرادية وبالتعاون فيا بينها.
    También nos proponemos colaborar en la investigación científica y en la protección y preservación del ambiente marino. UN وننوي أيضا التعاون في البحوث العلمية وفي حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    El Grupo está integrado por funcionarios públicos dedicados a impulsar la presencia femenina en la investigación científica en el país, en los Estados miembros y los países asociados de la Unión Europea. UN ويتألف هذا الفريق من موظفين مدنيين يعملون على تعزيز وجود المرأة في مجال البحث العلمي ضمن الحدود الداخلية وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه.
    F. Colaboración internacional en la investigación científica marina UN واو - التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية
    El conjunto de datos se encuentra disponible actualmente para su uso en la investigación científica y se puede descargar como versión 1.1 con fecha de agosto de 2005. UN مجموعة البيانات هذه هي الآن متاحة للاستخدام في الأبحاث العلمية ويمكن تحميل الإصدار 1.1 الصادر في أغسطس 2005.
    Por último, piden que la comunidad científica tome en consideración las necesidades de la población local y la haga participar en la investigación científica. UN وأخيراً طلبوا من المجتمع العلمي مراعاة احتياجات السكان الأصليين وإشراكهم في البحث العلمي.
    Asimismo, se creó el Fondo de Dotación para la Investigación Científica Marina en la Zona, cuyo objetivo es facilitar la participación de los países en desarrollo en la investigación científica marina. UN وأنشئ أيضا صندوق الهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة، لتيسير حضور البلدان النامية في البحث العلمي البحري.
    Aumentar las inversiones en la investigación científica, la innovación y el desarrollo; UN زيادة الاستثمار في البحث العلمي والابتكار والتطوير.
    A ese taller siguió otro, celebrado en 2002, con el objetivo específico de determinar las posibilidades de colaboración internacional en la investigación científica marina. UN وقد استمر ذلك في عام 2002 بعقد حلقة عمل ركزت بصفة خاصة على تحديد آفاق التعاون الدولي في البحث العلمي البحري.
    La Dirección de Investigación ha participado en numerosas iniciativas destinadas a promover el papel de las mujeres como investigadoras y la protección de los derechos de la mujer en la investigación científica. UN وقد شاركت مديرية البحوث في العديد من المبادرات التي تهدف إلى تشجيع المرأة كباحثة وحماية حقوق المرأة في البحث العلمي.
    Nos decepciona que la participación de los científicos marinos de los países en desarrollo en la investigación científica marina sea cada vez más marginal. UN ويخيب أملنا أن مشاركة علماء البحار من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية صارت تدريجيا هامشية.
    Fortalecimiento y coordinación de la cooperación internacional en la investigación científica marina UN باء - تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في البحوث العلمية البحرية
    :: Es necesario invertir más en la investigación científica sobre el desarrollo sostenible. UN :: أن الضرورة تقتضي زيادة الاستثمار في البحوث العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Otras insistieron en la necesidad de apoyar la capacidad de los países en desarrollo de participar en la investigación científica marina. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة دعم قدرة البلدان النامية على المشاركة في البحوث العلمية البحرية.
    El Acuerdo Voluntario establece el Programa Intergubernamental para la spirulina, afiliado al Instituto para la Cooperación Intergubernamental en la investigación científica. UN وينص الاتفاق الحر على إحداث البرنامج الحكومي الدولي بشأن مادة سبيرولينا، المنتسب إلى معهد التعاون بين الحكومات في مجال البحث العلمي.
    No obstante, sigue observándose un " tope invisible " en la investigación científica privada debido al escaso número de mujeres que escogen carreras científicas. UN إلاَّ انه لا زال هناك " سقف زجاجي " في مجال البحث العلمي الخاص، لأن عدداً قليلاً من النساء يدخلن الميادين العلمية.
    Estos debates llevaron a la decisión de organizar un seminario en 2002 sobre las perspectivas de colaboración internacional en la investigación científica marina. UN 3 - وأدّت هذه المناقشات إلى اتخاذ قرار بعقد حلقة عمل عام 2002 حول آفاق التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية.
    e. Consejo de Europa, Asamblea Parlamentaria, Recomendación 1100 (1989) sobre el uso de embriones y fetos humanos en la investigación científica, de 2 de febrero de 1989, aprobada por la Asamblea en su 40° período ordinario de sesiones, tercera parte, 30 de enero a 3 de febrero de 1989 UN هـ - مجلس أوروبا، الجمعية البرلمانية، التوصية رقم 1100 (1989) بشأن استعمال المُضغ والأجنة البشرية في الأبحاث العلمية الصادرة في 2 شباط/فبراير 1989، التي اعتمدتها الجمعية في الجزء الثالث من دورتها العادية الأربعين المعقود في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 1989
    Se basa en gran medida en la investigación científica marina en los fondos oceánicos profundos y en la necesidad de llegar a una mejor comprensión del entorno de los fondos oceánicos. UN وهو يقوم بشكل كبير على البحث العلمي البحري في أعماق المحيطات وعلى الحاجة إلى تكوين فهم أفضل لبيئة أعماق المحيطات.
    Se llegó a la conclusión de que la COI debería desempeñar un papel más central en los asuntos marítimos en general y en la investigación científica en particular, con arreglo a la importancia otorgada al conocimiento científico del medio marino en la decisión 7/1 de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar participó en el período de sesiones). UN وخلص النقاش إلى أن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور أكثر نشاطا في الشؤون البحرية بوجه عام، وفي البحوث العلمية بصفة خاصة، على النحو الذي يتمشى مع التأكيد الذي أولته لجنة التنمية المستدامة، في مقررها ٧/١، للفهم العلمي للبيئة البحرية. )وشاركت في هذه الدورة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار(.
    El objetivo principal de la Academia Nacional de las Ciencias se inscribe en la investigación científica y en ingeniería, concretamente sobre la ciencia y la tecnología que pueden emplearse en aras del bienestar general. UN وتركز الأكاديمية الوطنية للعلوم بشكل رئيسي على البحوث العلمية والهندسية، وتحديداً العلوم والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لتعزيز الرفاه العام.
    356. en la investigación científica suiza se encuentran pocas investigaciones que tengan en cuenta la dimensión de género, y esta comprobación vale igualmente en la esfera de la salud. UN 356 - وفي مجال البحث العلمي السويسري، توجد أبحاث قليلة تأخذ في الاعتبار البُعد الجنساني، وتنطبق هذه الملاحظات أيضا على مجال الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus