"en la investigación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في بحوث
        
    • في البحوث المتعلقة
        
    • في البحوث في
        
    iv) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN `4` الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية.
    El Año centró la atención mundial en la cooperación internacional en la investigación en el ámbito de la física helioterrestre, de tanta importancia para la vida cotidiana, el medio ambiente y los sistemas espaciales. UN وقد ركزت السنة اهتمام العالم على أهمية التعاون الدولي في بحوث الفيزياء الشمسية - الأرضية، وهو أمر مهم للحياة اليومية والبيئة ونظم الفضاء.
    iv) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN `4` الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    42. Se dispone de escasos datos sobre la participación de las mujeres en la investigación en informática y en ingeniería y en el trabajo en el sector privado, así como en las instituciones de investigación. UN 42- ولا توجد إلا بيانات قليلة عن مشاركة المرأة في البحوث المتعلقة بعلم الحاسوب وهندسته وعن عملها في هذا المجال في القطاع الخاص وكذلك في مؤسسات البحوث.
    Estos estudios no representan forzosamente nuevos caminos en la investigación en esas esferas. UN وهذه الدراسات لا تمثل جوهريا بالضرورة تغيرا جديدا في البحوث في هذا المجالات.
    iv) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN `4` الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    II. Supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención UN ثانياً - الإشراف والتعليم والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية
    iv) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    iv) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    iv) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد السلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرز في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    iv) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد السلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرز في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    7. Examen de la supervisión, la educación, la concienciación y la adopción o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención. UN 7- النظر في الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية.
    Tema 7 del programa - Examen de la supervisión, la educación, la concienciación y la adopción o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención. UN 00/10 البند 7 من جدول الأعمال: النظر في الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجييا البيولوجيا التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية
    Se deberían entablar debates sobre la bioseguridad y la biocustodia, así como sobre la supervisión, educación y concienciación y la aprobación y/o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el uso indebido en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención. UN من المستحسن إجراء مناقشات بشأن الأمن البيولوجي والسلامة البيئية وكذلك الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك، بغية منع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية.
    La rapidez con que se están logrando avances tecnológicos en la investigación espacial y en la investigación en materia de aviación indica que, en un futuro próximo, será posible desarrollar naves espaciales con características similares a las de un " objeto aeroespacial " , que podría definirse como un objeto capaz de volar y de realizar actividades tanto en el espacio ultraterrestre como en el espacio aéreo. UN 1- تدل السرعة التي يتحقق بها التقدم التكنولوجي في بحوث الفضاء والطيران على أنه سيكون بالإمكان في المستقبل القريب استحداث مركبة فضائية ذات خصائص مشابهة لخصائص " جسم فضائي جوي " ، والذي يمكن تعريفه بأنه جسم قادر على الطيران والقيام بأنشطة في الفضاء الخارجي والفضاء الجوي على حد سواء.
    b) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que pudieran utilizarse para fines prohibidos por la Convención. UN (ب) الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا البيولوجية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية.
    d) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN (د) الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    b) La supervisión, educación, concienciación y aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos en la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención. UN (ب) الإشراف، والتثقيف، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد سلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرزة في بحوث علم البيولوجيا وتكنولوجيا البيولوجيا التي يُمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية.
    d) La firma del acuerdo de cooperación con el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) que compromete a esta institución internacional especializada en la investigación en zonas áridas a prestar a la UMA su apoyo en la realización del PASR. UN (د) توقيع اتفاق التعاون مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الذي يلزم هذه المؤسسة الدولية المتخصصة في البحوث المتعلقة بالمناطق القاحلة بتقديم دعمها إلى اتحاد المغرب العربي لتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي.
    A fin de alcanzar los objetivos del Decenio, es necesario hacer nuevas y cuantiosas inversiones en la investigación en esta esfera, incluida financiación para: a) la ejecución de programas de investigación sobre temas prioritarios, y b) el fomento institucional a largo plazo a fin de realzar las capacidades de investigación en los planos nacional, regional e internacional. UN وبغية تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، فثمة حاجة لضخ استثمارات ضخمة جديدة في البحوث المتعلقة بمحو الأمية، بما في ذلك تمويل: (أ) البرامج البحثية الأساسية؛ (ب) التنمية المؤسسية طويلة الأجل لتعزيز القدرات البحثية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    21. Algunos oradores subrayaron la importancia de invertir en la investigación en el ámbito de la reducción de la demanda, así como la necesidad de difundir las conclusiones a fin de crear una base de información para la elaboración de programas e intervenciones. UN 21- وشدّد بعض المتكلمين على أهمية الاستثمار في البحوث في مجال خفض الطلب وعلى ضرورة نشر النتائج لكي يُهتدى بها في إعداد البرامج والتدخلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus