86. Normalmente, en la Isla de Man las condiciones de empleo se negocian entre las partes. | UN | والعرف المتبع في جزيرة مان هو المفاوضة بشأن أحكام وشروط العاملين بين الأطراف. |
99. en la Isla de Man existen las siguientes prestaciones de seguridad social: | UN | توجد في جزيرة مان فروع الضمان الاجتماعي التالية: |
Aunque no es preciso haber trabajado esos dos años para el mismo empleador, el trabajo tiene que haberse realizado en la Isla de Man. | UN | ولا يشترط في الاستخدام المؤهل أن يكون لدى نفس صاحب العمل ولكن يجب أن يكون استخداما في جزيرة مان. |
Una cantidad global única universal para gastos funerarios a la que tienen derecho las personas que residían habitualmente en la Isla de Man antes de su fallecimiento. | UN | إعانة جنازة في شكل مبلغ مقطوع بمعدل موحد عام للأشخاص الذين كانوا يقيمون بصورة عادية في جزيرة مان قبيل الوفاة. |
El Comité recomienda que el Estado Parte realice un estudio exhaustivo para evaluar la situación con respecto al trabajo infantil en la Isla de Man. | UN | وتوصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم الوضع القائم فيما يخص عمل الأطفال في جزيرة آيل أوف مان. |
192. Se considera que en la Isla de Man los derechos que se examinan en los párrafos 180 y siguientes gozan de protección plena. | UN | ويعتقد أن الحقوق المبينة أعلاه في الفقرة 180 وما يليها تحظى بالحماية الكاملة في جزيرة مان. |
El permiso de trabajo no da derecho a las personas que no sean residentes en la Isla de Man a recibir las prestaciones de vivienda. | UN | والحصول على تصريح العمل يحرم غير المقيمين في جزيرة مان من الحقوق في إعانات السكن. |
en la Isla de Man la enseñanza es obligatoria para todos los niños de 5 a 16 años de edad. | UN | والتعليم في جزيرة مان إلزامي لجميع الأطفال من عمر 5 أعوام إلى 16 عاما. |
286. El derecho a la educación está plenamente garantizado en la Isla de Man. | UN | ويحظى حق التعليم بالإعمال الكامل في جزيرة مان. |
327. La promoción de la cultura y de la participación en la vida cultural en la Isla de Man cuenta con un amplio apoyo público y del Gobierno. | UN | وقد شهدت ترتيبات تعزيز التفاهم والمشاركة في الحياة الثقافية في جزيرة مان دعما عاما وحكوميا كبيرا. |
Informe actualizado sobre la aplicación de la Convención en la Isla de Man | UN | تقرير مستكمل عن تنفيذ الاتفاقية في جزيرة مان |
El deudor inició un procedimiento de insolvencia en la Isla de Man, territorio británico donde tenía su domicilio social. | UN | بدأت المدينة إجراء إعسار في جزيرة مان حيث يوجد مكتبها المسّجل. |
Informe actualizado sobre la aplicación de la Convención en la Isla de Man | UN | تقرير مستكمل عن تنفيذ الاتفاقية في جزيرة مان |
Actualmente no se aplican medidas de " discriminación positiva " en la Isla de Man. | UN | ولا توجد حاليا تدابير لـ " التمييز الإيجابي " منفذة في جزيرة مان. |
Hombres y mujeres gozan de plena igualdad ante la ley en la Isla de Man. | UN | ويتمتع النساء والرجال بالمساواة الكاملة أمام القانون في جزيرة مان. |
El inglés es el idioma oficial y el mayoritariamente utilizado en la Isla de Man. | UN | اللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية والأكثر تداولاً في جزيرة مان. |
Las modificaciones, vigentes en el Reino Unido desde el 11 de abril de 1988, también se adoptaron en la Isla de Man en la misma fecha. | UN | كما أن التعديلات التي أدخلت في المملكة المتحدة اعتبارا من ١١ نيسان/أبريل ٨٨٩١ قد طبقت في جزيرة مان اعتبارا من نفس التاريخ. |
En 1998, 11.157 niños cursaban estudios en establecimientos de enseñanza primaria y secundaria en la Isla de Man. | UN | ١٢ - فــي عــام ١٩٩٨، كان هناك نحو ١٥٧ ١١ طفــلا منتظما في المدارس الابتدائية والثانوية في جزيرة مان. |
Esta prohibición se aplica de manera similar en la Isla de Man. | UN | وهو ينفذ بطريقة مماثلة في جزيرة مان. |
174. El Comité toma nota de que el Departamento de Salud y Seguridad Social es el principal órgano responsable de la protección de la infancia en la Isla de Man. | UN | 174- تلاحظ اللجنة أن وزارة الصحة والضمان الاجتماعي هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن رفاه الطفل في جزيرة آيل أوف مان. |
4. El número de residentes en la Isla de Man en 2006, de acuerdo con el censo provisional realizado los días 23 y 24 de abril de 2006, era de 80.058, con un aumento del 4,9% con respecto a los 76.315 registrados en el censo de 2001. | UN | 4 - بين التعداد الرسمي المؤقت لجزيرة مان الذي أجري في الثالث والعشرين والرابع والعشرين من نيسان/أبريل 2006, أن عدد السكان المقيمين يبلغ 80.058 نسمة, بزيادة نسبتها 4.9 في المائة عن عدد السكان البالغ 315 76 المسجل في تعداد 2001. |