"en la lengua de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلغة
        
    • إلى لغة
        
    • على لغة
        
    • على لسان
        
    • في لغة
        
    Además, esa información figurará también en la lengua de señas en un sitio web establecido a tal efecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض.
    Existe también en versión audio en maltés y en DVD en la lengua de signos. UN وتتاح الاتفاقية أيضاً في نسخة مسموعة بالمالطية وفي شريط مرئي بلغة الإشارات المالطية.
    Interpretación en la lengua de señas durante reuniones oficiales UN الترجمة الشفوية بلغة الإشارة في الجلسات الرسمية
    Interpretación en la lengua de señas UN الترجمة إلى لغة الإشارات
    También el personal de los centros ha recibido formación en la lengua de signos árabe unificada para facilitar su comunicación con los alumnos y con los empleados sordos. UN وقد تم تدريب الموظفين على لغة الإشارة العربية الموحدة لتسهيل عملية التواصل بينهم وبين الطلبة والموظفين الصم.
    Interpretación en la lengua de señas durante visitas sobre el terreno UN الترجمة الشفوية بلغة الإشارة في الزيارات الميدانية
    ¿Y sabes llamar a un grifo en la lengua de ese elfo? Open Subtitles وهل تعرف كيف تستدعي الجريفين بلغة الجني قزم الشجرة؟
    Las disposiciones relativas a los planes de estudios y la financiación de las escuelas donde la enseñanza se imparte en la lengua de la comunidad o minoría nacional, que están contenidas en la Ley Constitucional mencionada anteriormente, también se aplican a esos dos distritos. UN وتنطبق أيضا على هاتين المنطقتين اﻷحكام المتصلة بالمناهج الدراسية وتمويل المدارس التي تعلم المواد بلغة الجالية القومية أو اﻷقلية حسبما نص عليه القانون الدستوري السابق الذكر.
    Las iglesias de denominación y componentes étnicos -armenio y asirio- ofician en la lengua de la comunidad de que se trate. UN أما الكنائس ذات التسمية والعناصر اﻹثنية - أرمنية وأشورية - فإنها تقيم الاحتفالات بلغة الطائفة المعنية.
    El número de escuelas que imparten todas las asignaturas en la lengua de una minoría es bastante bajo debido a la falta de maestros calificados y de niños que quieran asistir a ellas. UN وعدد المدارس التي تقدم التعليم بلغة الأقلية لجميع المواضيع هو قليل نوعاً ما لانعدام المعلمين والمعلمات المؤهلين ولقلة عدد الأطفال الذين يرغبون في الالتحاق بها.
    4. Facilitar la circulación de conocimientos especializados dentro de cada sector en la lengua de sus trabajadores, con lo que se aumentará la productividad, las capacidades de conocimiento y la innovación; UN 4 - تسهيل تداول المعرفة المتخصصة ضمن كل قطاع بلغة العاملين فيه، ومن ثم رفع الإنتاجية والقدرات المعرفية، والابتكار.
    En 1969, la legislación noruega hizo oficial el derecho de los hijos de personas de lengua materna sami que residen en distritos sami a recibir formación en la lengua de la comunidad indígena. UN وفي عام 1969، أضفى التشريع النرويجي الصفة الرسمية على حق أطفال الوالدين اللذين يتحدثان اللغة الصامية في المقاطعات الصامية في تلقي التعليم بلغة مجتمع الشعب الأصلي.
    Incluso en países en los que se dispone de servicios de interpretación en la lengua de señas para personas sordas, el número de intérpretes calificados con frecuencia es demasiado escaso como para satisfacer la demanda de esos servicios. UN وحتى في البلدان التي تتوفر فيها خدمات الترجمة الفورية بلغة الإشارة للصم، فإن عدد المترجمين الفوريين المؤهلين يكون في العادة متدنياً للغاية فلا يلبي الطلب على هذه الخدمات.
    En lo que respecta a los servicios relacionados con las comunicaciones, los Estados partes deben garantizar un mínimo de calidad de los servicios, en especial en el caso de los tipos de servicios relativamente nuevos, como la asistencia personal, la interpretación en la lengua de señas y la comunicación por señas táctiles, a fin de normalizarlos. UN وفي مجال خدمات الاتصالات، يجب أن تكفل الدول الأطراف على الأقل حداً أدنى لنوعية الخدمات، لا سيما فيما يتعلق بأنواعها الجديدة نسبياً، كالمساعدة الشخصية والترجمة الفورية بلغة الإشارة، بهدف توحيدها.
    191. La cadena MBC emite un boletín de noticias semanal en la lengua de señas de Mauricio. UN 191- وتبث هيئة إذاعة موريشيوس نشرة أخبار أسبوعية بلغة الإشارة الموريشيوسية.
    Se imparte a los alumnos sordos un programa de formación en la lengua de signos árabe unificada con objeto de que comprendan la interpretación a la lengua de signos de las actividades docentes y escolares; UN تقديم برنامج تدريب على لغة الإشارة العربية الموحدة للطلبة الصم، لتمكينهم من فهم الترجمة بلغة الإشارة للعملية التعليمية، وللأنشطة والفعاليات المدرسية المختلفة؛
    124. En julio de 2009, se estableció en el Parlamento de Austria la interpretación en la lengua de señas y se adoptaron otras medidas en favor de los miembros del Parlamento y el público que padecieran sordera. UN 124- وفي تموز/يوليه 2009، بدأ العمل في البرلمان النمساوي بتدابير تتعلق بالترجمة الشفوية إلى لغة الإشارة ومنها وتدابير أخرى من أجل الأشخاص الصم من أعضاء البرلمان ومن الجمهور.
    Como parte de este servicio, se ofrece interpretación simultánea en la lengua de señas para la sección de preguntas y respuestas de las deliberaciones del Consejo, los discursos de política del Jefe del Ejecutivo, las sesiones de preguntas y respuestas del Jefe del Ejecutivo y los discursos sobre el presupuesto del Secretario de Finanzas. UN وفي إطار هذه الخدمة، يجري تقديم ترجمة فورية إلى لغة الإشارة لوقائع المجلس في وقت الأسئلة وإلقاء بيانات كبير الموظفين التنفيذيين عن السياسات، وفترات الأسئلة والإجابة مع كبير الموظفين التنفيذيين وإلقاء بيانات الميزانية للأمين المالي.
    61. Conforme al artículo 44 de la Ley de Servicios Sociales, se presta un servicio de interpretación para las personas que necesiten interpretación en la lengua de señas, interpretación oral o interpretación táctil. UN 61- وبموجب المادة 44 من القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية، تقدم خدمات الترجمة للأشخاص الذين يحتاجون الترجمة إلى لغة الإشارة، وإلى الترجمة الشفوية، وإلى الترجمة عن طريق اللمس.
    Las escuelas capacitan también a los maestros en la lengua de señas, el enfoque auditivo/oral y el enfoque de comunicación total. UN كما تنظم هذه المدارس التدريب داخل المدرسة على لغة الإشارة والنهج السمعي/الشفهي ونهج التواصل الشامل لمعلميها.
    Si ponemos agua azucarada en la lengua de un recién nacido, el sistema de simpatía por opioides activa fuegos artificiales. TED لو سكب أحدكم ماء سكري المذاق على لسان رضيع مولود حديثًا، فيطلقُ نظام الرغبة الأفيوني ما يشبه الألعاب النارية.
    en la lengua de Okinawa no hay ni siquiera una palabra para jubilación. TED لايوجد حتى في لغة الاوكانيوان كلمة للتقاعد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus