"en la lista consolidada de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في القائمة الموحدة
        
    • إلى القائمة الموحدة
        
    • من القائمة الموحدة
        
    • على القائمة الموحدة
        
    iii) Número de modificaciones de la información recogida en la lista consolidada de personas o entidades designadas UN ' 3` عدد التعديلات التي أُدخلت على البيانات المدرجة في القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم
    ii) Número de modificaciones de las entradas en la lista consolidada de personas y entidades designadas UN ' 2` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم
    Son 30 las impugnaciones judiciales relativas a personas y entidades incluidas en la lista consolidada de las que el Equipo de Vigilancia tiene conocimiento. UN 1 - يصل عدد الطعون القانونية المتصلة بالمدرجين في القائمة الموحدة من أفراد وكيانات، على حد علم فريق الرصد، إلى 30 طعنا.
    Además, dicta órdenes de congelación de cuentas y activos basándose en la lista consolidada de la resolución 1373. UN وتصدر الهيئة أيضا أوامر تجميد استنادا إلى القائمة الموحدة الصادرة بموجب القرار 1373.
    A ese respecto, sin embargo, el Comité no recibió solicitudes de que se eliminaran los nombres de las personas que figuraban en la lista consolidada de las personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, ni de que se hicieran excepciones a las sanciones selectivas. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لرفع أسماء أشخاص من القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أو لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.
    Cambios introducidos en 2004 en la lista consolidada de personas y entidades pertenecientes a Al-Qaida y los talibanes o asociadas con ellos UN التغييرات التي أدخلت على القائمة الموحدة التي تضم أسماء الأفراد المنتمين أو المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، والكيانات المنتمية إليهما أو المرتبطة بهما، في عام 2004
    A este respecto, sin embargo, el Comité no recibió solicitudes de que se eliminaran los nombres de las personas que figuraban en la lista consolidada de las personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, ni de que se hicieran excepciones a las sanciones selectivas. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة أي طلبات في هذا الصدد سواء لرفع أسماء أشخاص مدرجين في القائمة الموحدة لمنع السفر وتجميد الأصول أم للإعفاء من الجزاءات المحددة الهدف.
    A ese respecto, sin embargo, el Comité no recibió solicitudes de que se eliminaran los nombres de las personas que figuraban en la lista consolidada de las personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, ni de que se hicieran excepciones a las sanciones selectivas. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لإزالة أسماء أشخاص مدرجة في القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أم لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.
    A. Actualización de los datos de identificación que figuran en la lista consolidada de personas y entidades del Comité UN ألف - تحديث المعلومات التعريفية الواردة في القائمة الموحدة بأسماء الأفراد والكيانات التي وضعتها اللجنة
    El 15 de mayo de 2008, el Representante Permanente de Rwanda transmitió una lista de personas al Comité y pidió que esas personas fueran incluidas en la lista consolidada de prohibiciones de viaje y congelación de activos del Comité. UN 26 - وفي 15 أيار/مايو، أحال الممثل الدائم لرواندا قائمة أفراد إلى اللجنة وطلب إدراجها في القائمة الموحدة التي وضعتها اللجنة بالمحظورين من السفر والأصول المجمدة.
    El terrorismo es una gran preocupación en esta región frecuentada por células y entidades terroristas que figuran en la lista consolidada de las Naciones Unidas. UN 70 - يشكّل الإرهاب مصدر قلق بالغ في هذه المنطقة، التي ترتادها كثيرا الخلايا والكيانات الإرهابية المدرجة في القائمة الموحدة.
    El 26 de septiembre, el Comité proporcionó a un Estado Miembro aclaraciones sobre las cuestiones planteadas en su informe nacional de aplicación en relación con un artículo incluido en la lista consolidada de artículos adicionales y artículos de lujo cuya exportación a la República Popular Democrática de Corea estaba prohibida. UN 25 - وفي 26 أيلول/سبتمبر، قدمت اللجنة توضيحات إلى إحدى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالأسئلة المثارة في تقريرها عن تنفيذ القرار على الصعيد الوطني إزاء أحد الأصناف المدرجة في القائمة الموحدة بالأصناف الإضافية والسلع الكمالية التي يُحظر تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    354. El Grupo recomienda que se incluya a Sekou Niangadou en la lista consolidada de personas sujetas a la prohibición de viajar y congelación de activos por haber violado repetidas veces y seguir violando el embargo de diamantes desde 2006. UN 354 - ويوصي الفريق بإدراج سيكو نيانغادو في القائمة الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول، بسبب انتهاكه المتكرر والمستمر الحظر المفروض على الماس منذ عام 2006.
    El Grupo observa en particular que las plantaciones de caucho de propiedad del finado Désiré Tagro, que figura en la lista consolidada de prohibición de viajar y congelación de activos, están siendo explotadas por sus familiares. UN 101 - ويلاحظ الفريق على الخصوص أن مزارع المطاط التي كان يملكها الراحل ديزيري تاغرو، وهو شخص يرد اسمه في القائمة الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول، تستغل حاليا من قبل أفراد من أسرته.
    10.1 Está prohibida la importación de los productos enumerados en la " Lista consolidada de productos cuyo consumo o venta, o ambas operaciones, han sido prohibidos, retirados o rigurosamente restringidos " , que publica y revisa periódicamente las Naciones Unidas. UN 10-1 يحظر استيراد المنتجات المدرجة في " القائمة الموحدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها والتي سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها " التي تنشرها الأمم المتحدة وتنقحها من وقت لآخر.
    26. Encomienda al Comité que examine, de conformidad con sus directrices, las solicitudes de inclusión en la lista consolidada de los nombres de individuos y entidades asociados con los talibanes y que examine las peticiones de exclusión de la lista de los miembros y/o asociados de los talibanes que hayan dejado de estar asociados con los talibanes; UN 26 - يشير على اللجنة بأن تنظر، وفقا لمبادئها التوجيهية، في طلبات إدراج أسماء أفراد وكيانات مرتبطين بحركة الطالبان في القائمة الموحدة وفي التماسات شطب أسماء أعضاء حركة الطالبان و/أو الأشخاص المرتبطين بها الذين قطعوا ارتباطهم بالحركة؛
    26. Encomienda al Comité que examine, de conformidad con sus directrices, las solicitudes de inclusión en la lista consolidada de los nombres de individuos y entidades asociados con los talibanes y que examine las peticiones de exclusión de la lista de los miembros y/o asociados de los talibanes que hayan dejado de estar asociados con los talibanes; UN 26 - يشير على اللجنة بأن تنظر، وفقا لمبادئها التوجيهية، في طلبات إدراج أسماء أفراد وكيانات مرتبطين بحركة الطالبان في القائمة الموحدة وفي التماسات شطب أسماء أعضاء حركة الطالبان و/أو الأشخاص المرتبطين بها الذين قطعوا ارتباطهم بالحركة؛
    El Comité, tras acordar las modalidades para hacer accesibles en su sitio web resúmenes de los motivos para la inclusión de todas las entradas contenidas en la Lista consolidada (de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 13 de la resolución 1822 (2008)) ha incluido 157 resúmenes correspondientes a 137 personas y 20 entidades en su sitio web. UN 9 - بعد أن وافقت اللجنة على طرائق إتاحة الموجزات السردية، عبر موقعها الشبكي، لمبرِّرات الإدراج لجميع الأسماء الواردة في القائمة الموحدة (على نحو ما دعت إليه الفقرة 13 من القرار 1822 (2008))، نشرت على موقعها الشبكي منذ ذلك الحين 157 موجزاً سردياً لـ 137 فرداً و 20 كياناً.
    En segundo lugar, el Gobierno del Afganistán debería proponer al Comité la inclusión en la lista consolidada de los nombres de los dirigentes talibanes que, sin estar aún incluidos en la lista, se nieguen a participar en el programa de reconciliación o hayan quedado excluidos de él. UN وثانياً، على حكومة أفغانستان أن تقترح على اللجنة أن تضيف إلى القائمة الموحدة أسماء أي من قادة الطالبان الذين لا ترد أسماؤهم في القائمة والذين يرفضون المشاركة في برنامج المصالحة أو يستبعدون منه.
    Adiciones y supresiones introducidas en 2007 en la lista consolidada de personas y entidades pertenecientes a Al-Qaida y los talibanes o asociadas con ellos UN أسماء الأفراد والكيانات المنتمين إلى القاعدة والطالبان أو المرتبطين بهما التي أُضيفت إلى القائمة الموحدة أو شُطبت منها في عام 2007
    A ese respecto, sin embargo, el Comité no recibió solicitudes de que se eliminaran los nombres de las personas que figuraban en la lista consolidada de las personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos, ni de que se hicieran excepciones a las sanciones selectivas. UN إلا أنه لم ترد إلى اللجنة، في هذا الصدد، طلبات سواء برفع أسماء أشخاص من القائمة الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول أو بالإعفاء من الجزاءات المحددة الأهداف.
    Cambios introducidos en 2005 en la lista consolidada de personas y entidades pertenecientes a Al-Qaida y los talibanes o asociadas con ellos UN التغييرات التي أدخلت على القائمة الموحدة التي تضم أسماء الأفراد المنتمين أو المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، والكيانات المنتمية إليهما أو المرتبطة بهما، في عام 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus