"en la lista del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في قائمة اللجنة
        
    • في قائمة لجنة
        
    • على قائمة اللجنة
        
    • في قوائم جزاءات لجنة
        
    • في قوائم لجنة
        
    • في قائمة المسائل
        
    • في القائمة التي وضعتها اللجنة
        
    • على قائمة لجنة الجزاءات
        
    Es mucho lo que queda por hacer a este respecto, ya que aún siguen figurando en la lista del Comité 16 territorios. UN وأضاف أنه لايزال ينبغي عمل الكثير في هذا المضمار، بالنظر إلى أن 16 إقليما لاتزال مدرجة في قائمة اللجنة.
    Recordando que según parece se ha solicitado el levantamiento de la inmunidad parlamentaria de 22 de los parlamentarios que figuran en la lista del Comité, UN وإذ يشير الى أن ٢٢ من البرلمانيين المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة يزعم بأنهم موضوع طلب لرفع الحصانة البرلمانية عنهم،
    Evolución constitucional de los Territorios no autónomos incluidos en la lista del Comité Especial de 1962 UN التطور الدستوري لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في قائمة اللجنة الخاصة لعام ١٩٦٢
    Así, el Reino es parte en 10 de los 12 instrumentos jurídicos que figuran en la lista del Comité contra el Terrorismo. UN وهكذا، فإن المغرب طرف في 10 صكوك من أصل الصكوك القانونية الاثني عشر الواردة في قائمة لجنة مكافحة الإرهاب.
    En las circulares correspondientes se facilita información sobre las personas y organizaciones incluidas en la lista del Comité de Sanciones de las Naciones Unidas. UN وتعمم نشرات توفر معلومات مثلا عن أسماء الأشخاص والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Hay 16 territorios no autónomos en la lista del Comité Especial de Descolonización. UN فلا يزال هناك على قائمة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار 16 من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Los grupos y las personas que Argelia desean que se incluyan en la lista del Comité son los siguientes: UN وفيما يلي الجماعات والأفراد الذين تود الجزائر إدراجهم في قائمة اللجنة:
    En el anexo también figuran las personas y entidades mencionadas en la lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Esas normas también podrán utilizarse en relación con las personas incluidas en la lista del Comité 1267. UN وسيمكن أيضا استخدامها في ما يتعلق بالإرهابيين الواردة أسماؤهم في قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    :: No se tienen datos de solicitantes de visado cuyos nombres aparezcan en la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN :: لا توجد تقارير عن طالبي الحصول على تأشيرات ممن ترد أسماءهم في قائمة اللجنة 1267.
    Hasta el momento, no se ha detenido a ninguna persona incluida en la lista del Comité en ningún puesto fronterizo del territorio monegasco. UN لم يتم حتى الآن إلقاء القبض على أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة على حدود موناكو.
    El Presidente también destacó la necesidad de que los Estados presentaran más nombres para incluirlos en la lista del Comité. UN كما أكد الرئيس على ضرورة أن تقدم الدول مزيدا من الأسماء لإدراجها في قائمة اللجنة.
    Las autoridades de expedición de visados de Armenia no han identificado a ningún solicitante de visado como una de las personas incluidas en la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN ولم تتعرف السلطات المسؤولة عن إصدار التأشيرات في أرمينيا على أي طالب تأشيرة مدرج في قائمة اللجنة المنشأة بالقرار 1267.
    Una información más detallada de las personas y entidades que figuran en la lista del Comité aumentaría la eficacia de las actividades de verificación relacionadas con esas personas y entidades. UN إن تقديم معلومات مفصلة عن الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة من شأنه أن يتيح القيام بتحريات أكثر فعالية بشأنهم.
    Aprovecho también esta oportunidad para agradecer la permanente atención que han prestado a los territorios que siguen estando en la lista del Comité Especial. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعبر عن ثنائي على تركيزكم المتواصل على بقية الأقاليم في قائمة لجنة الـ 24.
    Como declaré anteriormente la mayoría de los territorios no autónomos que figuran en la lista del Comité Especial se encuentran en las regiones del Pacífico y el Caribe. UN كما سبق لي القول، فإن غالبية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواردة في قائمة لجنة الـ 24 تقع في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    El número de personas incluidas en la lista del Comité de Sanciones ascendía a 450 y en los dos últimos años se ha trabajado con gran ahínco para mejorarla. UN وهناك حاليا 450 فردا مدرجة أسماؤهم في قائمة لجنة الجزاءات، وخلال السنتين الأخيرتين بذل الكثير من الجهد لتحسينها.
    El resultado de dichas medidas ayudaría al Subcomité en el examen de los territorios no autónomos que figuran en la lista del Comité Especial. UN ذلك أن نتيجة تلك الجهود من شأنها أن تساعد اللجنة الفرعية في استعراض قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة على قائمة اللجنة الخاصة.
    E. Territorios no autónomos que siguen en la lista del Comité Especial UN هاء - اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية على قائمة اللجنة
    Se han planteado graves preocupaciones respecto de la participación en las instituciones públicas de personas cuyos nombres aparecen en la lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وقد أثيرت دواعي قلق بالغ فيما يتعلق بمشاركة أشخاص ترد أسماؤهم في قوائم جزاءات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) في هيئات القطاع العام.
    Entre las personas que entraron en el territorio sudafricano o salieron de él no se identificó efectivamente a ninguna de las personas que figuran en la lista del Comité de Sanciones contra el Afganistán o en las listas de los enlaces extranjeros. UN ولم يُحدد بشكل قاطع أي من الأفراد المدرجين في قوائم لجنة الجزاءات المفروضة على أفغانستان أو قوائم شركاء الاتصال الأجانب على أنهم دخلوا أو غادروا إقليم جنوب أفريقيا.
    Se pregunta por qué se han incluido disposiciones que contemplen esas derogaciones, en particular a la luz de la pregunta formulada en la lista del Comité de los temas que se deben plantear a propósito del informe del Ecuador relativo a las salvaguardias y recursos existentes en caso de estado de emergencia. UN وتساءل عن سبب إدراج نص يجيز مخالفة هذه اﻷحكام، وخاصة في ضوء السؤال المطروح في قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة والذي من المقرر بحثه بصدد تقرير إكوادور فيما يتعلق بالضمانات وسبل الانتصاف المتاحة في حالات الطوارئ.
    En el anexo del Reglamento figura una lista con las personas y las entidades que se mencionan en la lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), y por tanto, el Reglamento se aplica a esas personas. UN ويتضمن الجدول البياني لتلك الأنظمة قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 ويجعل بالتالي تلك الأنظمة تسري على هؤلاء الأشخاص.
    El nombre del titular de la cuenta figuraba en la lista del Comité de sanciones del Consejo de Seguridad para Al-Qaida. UN قد ورد اسم الشخص الذي يتصرف بالحساب على قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، التابعة لمجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus