"en la lucha contra el terrorismo internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • في مجال مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • لمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • على مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • في محاربة الإرهاب الدولي
        
    • في الكفاح ضد الإرهاب الدولي
        
    • بمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • من أجل مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • في المعركة ضد الإرهاب الدولي
        
    • في سياق مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • لمحاربة الإرهاب الدولي
        
    • في الحرب على الإرهاب الدولي
        
    • بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • الدولي في مكافحة الإرهاب
        
    • الإرهاب الدولي ومكافحته
        
    Entre los principales logros, quisiera referirme ante todo a las medidas coordinadas en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ومن بين الإنجازات الرئيسية، أود أن أذكر بادئ ذي بدء الإجراءات المتضافرة في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Las Naciones Unidas pueden y deben tener un papel más destacado en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وبوسع الأمم المتحدة، بل وينبغي لها، أن تضطلع بدور أكبر في مكافحة الإرهاب الدولي.
    También ocupan un lugar importante en la lucha contra el terrorismo internacional mecanismos mundiales como el Grupo de los Ocho. UN وتحتل الآليات العالمية، ومنها مجموعة الثمانية، مكانة هامة في مكافحة الإرهاب الدولي.
    El Gobierno de Costa Rica considera que las Naciones Unidas deben asumir el liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN إن حكومة كوستاريكا ترى أنه يتوجب على الأمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    El Gobierno de Mongolia acoge con beneplácito y apoya la consolidación de los esfuerzos de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وترحب حكومة منغوليا بتوحيد جهود المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي وتدعم هذه المبادرة.
    Teniendo en cuenta la necesidad de fomentar una estrecha cooperación en la lucha contra el terrorismo internacional, el separatismo y el extremismo, UN وإدراكا منهم لضرورة توثيق التعاون في مكافحة الإرهاب الدولي والانفصالية والتطرف،
    En el plano bilateral, Azerbaiyán mantiene una activa cooperación con numerosos Estados en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتقيم أذربيجان تعاونا ثنائيا نشطا مع دول كثيرة في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Hungría ha establecido importantes vínculos con los países de la región para cooperar en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأقامت هنغاريا روابط مستفيضة مع بلدان المنطقة للتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي.
    El proyecto de resolución cubano proponía también la participación del Consejo en la lucha contra el terrorismo internacional invocando el Capítulo VII de la Carta. UN واقترح مشروع القرار الكوبي أيضا أن يشترك المجلس في مكافحة الإرهاب الدولي استنادا إلى أحكام الفصل السابع من الميثاق.
    Dicho intercambio de información es especialmente crítico en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتبادل المعلومات هـذا حاسم في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi constante reconocimiento por su liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم عن تقديري المتواصل لموقفكم القيادي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Se expresó apoyo al fortalecimiento del Comité contra el Terrorismo y a la idea de que ese Comité desempeñase una función de dirección en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأُعرب عن التأييد لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب ومساندتها على أداء دور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Se expresó apoyo al fortalecimiento del Comité contra el Terrorismo y a la idea de que ese Comité desempeñase una función de dirección en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأُعرب عن التأييد لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب ومساندتها على أداء دور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    La Unión Europea reafirma su apoyo a la función primordial de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional en todas partes del mundo. UN وأعاد الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه للدور المركزي للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي في كل مكان.
    Israel desea subrayar que está otorgando la máxima prioridad a esta legislación dada su importancia en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتود إسرائيل أن تؤكد الأولوية العليا التي توليها لهذا التشريع اعتبارا لأهميته في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Eslovaquia apoya igualmente la labor de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتساند سلوفاكيا كذلك عمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    El fortalecimiento de la cooperación internacional es fundamental para agilizar las comunicaciones entre las diferentes entidades de los Estados con injerencia en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ومن الضروري دعم التعاون الدولي لتيسير الاتصال فيما بين شتى الهيئات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    A ese respecto, estamos de acuerdo con la opinión de que el desarme nuclear y la no proliferación serán también esenciales en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد، نتفق مع الرأي القائل إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار سيكونان أساسيين أيضا لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Hay que alentar al Comité para que trabaje en aumentar la capacidad de los Estados Miembros en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وينبغي تشجيع اللجنة على مساعدة الدول الأعضاء في تنمية قدراتها على مكافحة الإرهاب الدولي.
    Las Naciones Unidas deben asumir el liderazgo necesario en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بالدور القيادي الضروري في محاربة الإرهاب الدولي.
    Las Naciones Unidas asumieron el reto y tomaron la iniciativa en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وكانت الأمم المتحدة أهلا لهذا التحدي وأخذت بزمام القيادة في الكفاح ضد الإرهاب الدولي.
    Esto se aplica especialmente a la labor del Consejo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وهذا صحيح بشكل خاص في حالة عمل المجلس المتعلق بمكافحة الإرهاب الدولي.
    La Asamblea General ha desempeñado una importante labor en la lucha contra el terrorismo internacional, labor que debería proseguir en el futuro. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة أدت دورا هاما من أجل مكافحة الإرهاب الدولي وإلى ضرورة الاستمرار في هذا الاتجاه.
    En el plano mundial, regional y nacional Kirguistán participa activamente en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتشارك قيرغيزستان بنشاط على المستويات العالمية والإقليمية والقومية، في المعركة ضد الإرهاب الدولي.
    El 18 de mayo de 2004, durante la 16ª reunión del Consejo de dirigentes de organismos de seguridad y servicios especiales de los Estados miembros de la CEI, celebrada en Sochi (Federación de Rusia), se examinó el ulterior fortalecimiento de la cooperación entre los servicios especiales a fin de garantizar la seguridad de los países miembros de la CEI y proteger sus intereses en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأجريت في الاجتماع السادس عشر لمجلس قادة وكالات الأمن والدوائر الأمنية الخاصة التابعة لبلدان رابطة الدول المستقلة الذي عقد في 18 أيار/مايو في سوشي (الاتحاد الروسي)، محادثات بشأن زيادة تعزيز التعاون بين الدوائر الأمنية الخاصة لضمان أمن بلدان رابطة الدول المستقلة وحماية مصالحها في سياق مكافحة الإرهاب الدولي.
    Los Participantes debatieron propuestas de actividades e iniciativas de cooperación regional para aplicarlas en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وقد ناقش المشاركون مقترحات الأنشطة والمبادرات الخاصة بالتعاون الإقليمي الذي سيتم تنفيذه لمحاربة الإرهاب الدولي.
    Mi Gobierno ha participado en la lucha contra el terrorismo internacional con toda determinación, y seguirá haciéndolo. UN وشاركت حكومتي في الحرب على الإرهاب الدولي بعزم كامل، وستواصل هذه المشاركة.
    Más que nunca es necesario lograr un consenso internacional en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وقد أصبحت الحاجة تقوم أكثر من أي وقت مضى إلى توافق آراء دولي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Las delegaciones destacaron la importancia de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo internacional. UN 18 - وأبرزت الوفود أهمية التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Cuba considera que la Organización de las Naciones Unidas está llamada a desempeñar un papel fundamental en la prevención y en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وترى كوبا أن الأمم المتحدة مطالبة بأداء دور أساسي في منع الإرهاب الدولي ومكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus