"en la metodología actual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المنهجية الحالية
        
    45. El otro criterio principal utilizado en la metodología actual es la población total de un país con programa. UN ٤٥ - والمعيار الرئيسي اﻵخر المستخدم في المنهجية الحالية هو مجموع السكان في البلد المشمول بالبرامج.
    Elementos de los costos en la metodología actual y en la metodología propuesta UN مكونات التكاليف في المنهجية الحالية والمقترحة
    70. La gradiente del 75% para el ajuste por ingresos bajos per cápita parece representar una transacción razonable; su delegación también apoya la propuesta canadiense de eliminar las incoherencias en la metodología actual. UN ٠٧ - ويبدو أن معامل التدرج اﻟ ٥٧ في المائة لتعديل متوسط الدخل الفردي المنخفض يمثل تسوية معقولة ويؤيد وفده الاقتراح الكندي بإزالة التناقضات في المنهجية الحالية.
    Se planteó la cuestión de la paga y las prestaciones básicas por servicios prestados en el país de origen, como parte de las deliberaciones sobre los elementos de los costos en la metodología actual y la metodología propuesta en el informe del Secretario General. UN 5 - أثيرت مسألة المرتبات الأساسية والبدلات مقابل الخدمة في الوطن كجزء من المناقشة بشأن عناصر التكلفة في المنهجية الحالية والمقترحة في تقرير الأمين العام.
    De conformidad con la solicitud formulada por la Comisión en su 70° período de sesiones, la secretaría actualizará la metodología a fin de reflejar todos los cambios en la metodología actual para determinar el subsidio de educación y presentará su informe a la Comisión en su 74° período de sesiones. UN 73 - ومتابعة لطلب اللجنة في دورتها السبعين، ستستكمل الأمانة المنهجية بحيث تعكس جميع التغييرات في المنهجية الحالية لتحديد منحة التعليم، على أن تقدم تقريرها إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين.
    Dado que el interés sobre la deuda externa ya se tiene en cuenta como parte del INB, el ajuste en función de la carga de la deuda en la metodología actual se calcula deduciendo los pagos del principal de la deuda externa del INB en dólares de los Estados Unidos. UN ونظرا إلى أن الفوائد على الدين الخارجي تحتسب بالفعل في الدخل القومي الإجمالي، فإن التسوية المتصلة بعبء الدين في المنهجية الحالية تُحسب بخصم مدفوعات أصول الدين الخارجي من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة.
    Dado que el interés sobre la deuda externa ya se tiene en cuenta como parte del INB, el ajuste en función de la carga de la deuda en la metodología actual se calcula deduciendo del INB los pagos del capital de la deuda externa en dólares de los Estados Unidos. UN ونظرا إلى أن الفوائد على الديون الخارجية تحتسب بالفعل في الدخل القومي الإجمالي، فإن التسوية المتصلة بعبء الدين في المنهجية الحالية تُحسب بخصم مدفوعات أصول الدين الخارجي من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة.
    Dado que el interés sobre la deuda externa ya se tiene en cuenta como parte del INB, el ajuste en función de la carga de la deuda en la metodología actual se calcula deduciendo del INB los pagos del capital de la deuda externa en dólares de los Estados Unidos. UN ونظرا إلى أن الفوائد على الديون الخارجية تحتسب بالفعل في الدخل القومي الإجمالي، فإن التسوية المتصلة بعبء الدين في المنهجية الحالية تُحسب بخصم مدفوعات أصول الدين الخارجي من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة.
    En resumen, para determinar oficialmente la legalidad y la viabilidad de cada una de las soluciones descritas por el consultor en el párrafo 7, así como la necesidad de introducir cambios en la metodología actual, habría que realizar un análisis exhaustivo y aportar una respuesta a todas las cuestiones planteadas más arriba. UN ٩١ - ومجمل القول، أن التحديد الرسمي لمدى قانونية وإمكانية كل من البدائل التي ذكرها الخبير الاستشاري في الفقرة ٧ ومدى الحاجة إلى أي تغييرات في المنهجية الحالية يتطلب تحليلا دقيقا، ويتطلب ردا أيضا، فيما يتصل بجميع القضايا المذكورة أعلاه.
    La representante señaló que, en su fallo 1713, el Tribunal Administrativo de la OIT había determinado que el razonamiento en que se había fundado la eliminación de la prima de idiomas en la metodología actual carecía de fundamento y que la decisión según la cual la prima de idiomas ya no era necesaria era inválida. UN 178 - وأشارت الممثلة إلى أن قرار المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية 1713 يقضي بأن أسلوب التفكير الذي أدى إلى إلغاء عامل اللغة في المنهجية الحالية غير مناسب والرأي القائل إن عامل اللغة لم يعد ضروريا غير صحيح.
    Otra modificación que examinó la Comisión fue la de calcular el umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita sobre la base del INB medio mundial per capita ajustado en función de la deuda, en lugar del INB per capita sin ajustar, como se indica en la metodología actual. UN 46 - وتمثل تعديل آخر ناقشته اللجنة في حساب عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل استنادا إلى المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون، عوضا عن نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل المستخدم في المنهجية الحالية.
    a) El umbral del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita se podría basar en el promedio mundial del INB per capita ajustado en función de la deuda, en lugar del INB per capita no ajustado utilizado en la metodología actual. UN (أ) يمكن حساب عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل استنادا إلى المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدّل حسب عبء الديون، عوضا عن نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير المعدّل المستخدم في المنهجية الحالية.
    Sin embargo, el documento de trabajo que acompaña a la declaración del Secretario General de 12 de octubre de 1994 reconoce adecuadamente que el ingreso nacional bruto es el principal elemento en la metodología actual del presupuesto ordinario. Sobre esta base, mi delegación ha llegado a la conclusión de que la referencia a los “recursos per cápita” debe haber sido un error inadvertido por los redactores de la declaración del Secretario General. UN غير أن الورقة المصاحبــة لبيــان اﻷميــن العام في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ تسلـم عن حـق بأن الدخل القومي اﻹجمالي هو العنصر اﻷساس في المنهجية الحالية للميزانية العادية: واستنادا الى هذه الحقيقة خلص وفد بلادي الى أن اﻹشارة الى " نصيب الفرد من الموارد " ، قد تكون خطأ غير مقصود من جانب من قاموا بصياغة بيان اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus