"en la nota de la presidencia del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مذكرة رئيس
        
    En virtud de la segunda medida, que figura en la nota de la Presidencia del Consejo de 24 de enero de 1996, se decidió que los Presidentes de los Comités de Sanciones debían proporcionar informes orales a los no miembros después de cada reunión. UN أما التدبير الثاني فيرد في مذكرة رئيس المجلس المؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ والتي تقرر أن يقدم رؤساء لجان الجزاءات إحاطات موجزة شفوية للدول غير اﻷعضاء بعد كل اجتماع تعقده لجانهم.
    Se plantearon preguntas sobre cuán plenamente se habían aplicado las medidas descritas en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2010/507). UN وأثيرت تساؤلات حول القدر الذي نُفّذت به التدابير المبينة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507) بشكل كامل.
    Acogemos con agrado las revisiones reflejadas en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2010/507), publicada en julio tras el debate público del Consejo de Seguridad sobre los métodos de trabajo que tuvo lugar en abril (véase S/PV.6300). UN وإننا نرحب بالتنقيحات المجسدة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507)، الصادرة في تموز/يوليه، في أعقاب المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن أساليب العمل في نيسان/أبريل (انظر S/PV.6300).
    El Comité Especial insta a la Secretaría a aplicar las medidas dirigidas a la Secretaría en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2013/630) sobre las consultas con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN 235 - وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على تنفيذ التدابير الموجهة إلى الأمانة العامة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2013/630) بشأن المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة.
    Además de las disposiciones que figuran en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2010/507), los miembros del Consejo recuerdan la importancia de las deliberaciones del Consejo y con respecto a sus documentos oficiales: UN بالإضافة إلى الأحكام الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507)، يذكّر أعضاء المجلس بأهمية أعمال المجلس، وفيما يتعلق بالوثائق الرسمية للمجلس:
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para ampliar y mejorar la lista de expertos de la Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad, teniendo presente la orientación proporcionada en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل توسيع وتحسين قائمة الخبراء الخاصة بفرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن، آخذة في اعتبارها التوجيهات الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن()،
    1. Además de las medidas que figuran en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 26 de julio de 2010, y a fin de aumentar la eficacia y la transparencia de la labor del Consejo y la interacción y el diálogo entre los miembros del Consejo, los miembros del Consejo han acordado lo siguiente. UN 1 - استكمالا للتدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010()، وسعيا إلى زيادة كفاءة عمل المجلس وشفافيته وكذلك تعزيز التفاعل والحوار بين أعضائه، وافق أعضاء المجلس على ما يلي.
    Con respecto a las cuestiones que no se mencionan en la presente nota, los métodos de trabajo relativos a los comités de sanciones seguirán rigiéndose por los métodos de trabajo aprobados por los distintos comités de sanciones y por lo estipulado en las notas y declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad enumeradas en la nota de la Presidencia del Consejo de fecha 7 de febrero de 2006 (S/2006/78). UN 4 - وفيما يتعلق بالمسائل التي لم يرد بيانها في هذه المذكرة، ستظل أساليب العمل المتعلقة بلجان الجزاءات محكومة بأساليب العمل التي اعتمدتها فرادى لجان الجزاءات وبما جاء في مذكرات رئيس مجلس الأمن وبياناته الواردة في مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 7 شباط/ فبراير 2006 (S/2006/78).
    Con arreglo al procedimiento establecido en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 26 de julio de 2010 (S/2010/507), todos los temas susceptibles de ser eliminados en 2011 permanecieron en la lista de temas que se hallan sometidos al Consejo por un año más (véase S/2011/10/Add.9). UN وعملا بالإجراء المنصوص عليه في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، تم الاحتفاظ لمدة سنة إضافية في قائمة البنود المعروضة على مجلس الأمن بجميع البنود التي يمكن أن تُحذف في عام 2011 (انظر S/2011/10/Add.9).
    Los miembros del Consejo de Seguridad reafirman su compromiso de aumentar la eficiencia y la transparencia de su labor, incluidos la interacción y el diálogo con otros Estados Miembros, y de aplicar todas las medidas acordadas previamente, en particular las que figuran en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/2010/507). UN 1 - يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد التزامهم بزيادة كفاءة وشفافية أعمال المجلس، بما في ذلك التفاعل والحوار مع سائر الدول الأعضاء، وبتنفيذ جميع التدابير التي سبق الاتفاق عليها، وبخاصة ما يرد منها في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507).
    Además de las medidas que figuran en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 26 de julio de 2010 (S/2010/507), y a fin de aumentar la eficacia y la transparencia de la labor del Consejo y la interacción y el diálogo entre los miembros del Consejo, los miembros del Consejo han acordado lo siguiente. UN 1 - استكمالاً للتدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، وسعيًا إلى زيادة كفاءة عمل المجلس وشفافيته وكذلك تعزيز التفاعل والحوار بين أعضائه، وافق أعضاء المجلس على ما يلي.
    En relación con las medidas que figuran en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 26 de julio de 2010 (S/2010/507) y en un nuevo esfuerzo por aumentar la eficiencia y la transparencia de la labor del Consejo, así como lograr una mayor participación de los miembros del Consejo en la redacción de productos del Consejo y su responsabilidad más amplia de redacción, los miembros del Consejo de Seguridad han convenido en lo siguiente: UN مواصلة للتدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507) ومواصلة لمساعي تعزيز كفاءة عمل المجلس وشفافيته، وكذلك تحقيق مشاركة أوسع نطاقا لأعضاء المجلس في صياغة وثائق المجلس وزيادة مسؤوليتهم عن الصياغة، اتفق أعضاء مجلس الأمن على ما يلي:
    A tal fin, los miembros del Consejo comenzarán el proceso de consultas oficiosas a que se hace referencia en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 17 de diciembre de 2012 (S/2014/937) lo antes posible después de cada elección de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وتحقيقا لذلك، سيبدأ أعضاء مجلس الأمن عملية المشاورات غير الرسمية المشار إليها في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/937) في أقرب وقت ممكن بعد كل عملية انتخاب لأعضاء مجلس الأمن.
    1. Los miembros del Consejo de Seguridad reafirman su compromiso de aumentar la eficiencia y la transparencia de su labor, incluidos la interacción y el diálogo con otros Estados Miembros, y de aplicar todas las medidas acordadas previamente, en particular las que figuran en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 26 de julio de 2010 UN 1 - يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد التزامهم بزيادة كفاءة وشفافية أعمال المجلس، بما في ذلك التفاعل والحوار مع سائر الدول الأعضاء، وبتنفيذ جميع التدابير التي سبق الاتفاق عليها، وبخاصة ما يرد منها في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010(
    Respecto del informe anual a la Asamblea General (y en relación con las medidas que figuran en la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de 26 de julio de 2010 (S/2010/507)), en la nueva nota se reconoce que los presidentes encargados de elaborar el proyecto de introducción del informe tal vez deseen organizar intercambios de opinión interactivos y oficiosos con la totalidad de los miembros antes de la aprobación del informe. UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (وإضافة إلى التدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507))، تقرّ المذكرة الجديدة بأنه يجوز للرئاسات المسؤولة عن إعداد مشروع مقدمة التقرير النظر في تنظيم جلسة تفاعلية غير رسمية لتبادل الآراء مع عموم الأعضاء قبل اعتماد التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus