"en la oferta y la demanda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في العرض والطلب
        
    • على العرض والطلب
        
    • في الطلب والعرض
        
    • في ظروف العرض والطلب
        
    • على عرض المواد المستنفدة للأوزون والطلب عليها
        
    • على جانبي العرض والطلب
        
    Varios oradores destacaron la importancia de comprender las causas básicas de la trata, incluidos los factores que influyen en la oferta y la demanda. UN وأبرز عدة متكلمين أهمية فهم الأسباب الجذرية للاتجار، بما فيها العوامل المؤثرة في العرض والطلب.
    Se echan de ver diversas cuestiones importantes que inciden en la oferta y la demanda de los productos y servicios forestales. UN ٤٠ - هنالك عدد من المسائل الرئيسية التي تؤثر في العرض والطلب بالنسبة للخدمات والمنتجات الحرجية.
    Las crisis recientes de los alimentos y la energía han puesto de manifiesto tanto cambios estructurales en la oferta y la demanda como un aumento de la " financialización " de los mercados de productos básicos. UN وقد كشفت أزمتا الغذاء والطاقة التغييرات الهيكلية في العرض والطلب وزادت من " أمولة " أسواق السلع الأساسية.
    Ninguna fórmula única basada en la oferta y la demanda puede curar efectivamente esta enfermedad perniciosa. UN وما من صيغة واحدة قائمة على العرض والطلب يمكن أن تصلح علاجا فعالا لهذا الداء الخبيث.
    En el quinto informe se valorará la forma en que los cambios en la oferta y la demanda de educación, en las actitudes respecto de la educación y en la calidad de la educación afectan el desarrollo y la salud del niño, la fecundidad, el bienestar del hogar y la capacidad para generar ingresos y las cuestiones relativas al empleo. UN فسيعمل التقرير الخامس على تقييم كيفية تأثير التغيرات في الطلب والعرض فيما يتعلق بالتعليم، والتغيرات في المواقف إزاء التعليم والتغيرات في نوعية التعليم على نماء الطفل وصحته، ورخاء الأسرة المعيشية وقدرتها على الكسب، ومسائل سوق العمل، وأنماط الخصوبة.
    20. A largo plazo, los cambios fundamentales en la oferta y la demanda influyen en la tendencia de los precios. UN 20- تتأثر اتجاهات الأسعار على المدى الطويل بالتغيرات الأساسية في ظروف العرض والطلب.
    12. Diversos factores que inciden en la oferta y la demanda de servicios financieros impiden el acceso de las personas y las empresas a los servicios financieros. UN 12- هناك عوامل شتى مؤثرة في العرض والطلب في مجال الخدمات المالية تحول دون حصول الأفراد والشركات على الخدمات المالية.
    p. Estudios y análisis de datos para conocer las novedades registradas en la oferta y la demanda lícitas de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas, tales como los estimulantes de tipo anfetamínico, y preparación de análisis comparados; UN ع - إجراء دراسات وتحليل البيانات لتحديد التطورات الجديدة في العرض والطلب المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية مثل المنشطات من نوع اﻷمفيتامين وإعداد تحليلات مقارنة؛
    p. Estudios y análisis de datos para conocer las novedades registradas en la oferta y la demanda lícitas de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas, tales como los estimulantes de tipo anfetamínico, y preparación de análisis comparados; UN ع - إجراء دراسات وتحليل البيانات لتحديد التطورات الجديدة في العرض والطلب المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية مثل المنشطات من نوع اﻷمفيتامين وإعداد تحليلات مقارنة؛
    p. Estudios y análisis de datos para conocer las novedades registradas en la oferta y la demanda lícitas de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas, tales como los estimulantes de tipo anfetamínico, y preparación de análisis comparados; UN ع - إجراء دراسات وتحليل البيانات لتحديد التطورات الجديدة في العرض والطلب المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية مثل المنشطات من نوع اﻷمفيتامين وإعداد تحليلات مقارنة؛
    c. Estudios y análisis de datos para conocer las novedades registradas en la oferta y la demanda lícitas de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas, tales como los estimulantes de tipo anfetamínico, y preparación de análisis comparados; UN ج - إجراء دراسات وتحليل البيانات لتحديد التطورات الجديدة في العرض والطلب المشروعين للمخدرات والمؤثرات العقلية، مثل المنشطات من نوع الأمفيتامين، وإعداد تحليلات مقارنة؛
    c. Estudios y análisis de datos para conocer las novedades registradas en la oferta y la demanda lícitas de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas, tales como los estimulantes de tipo anfetamínico, y la preparación de análisis comparados; UN ج - إجراء دراسات وتحليل البيانات لتحديد التطورات الجديدة في العرض والطلب المشروعين للمخدرات والمؤثرات العقلية، مثل المنشطات من نوع الأمفيتامين، وإعداد تحليلات مقارنة؛
    Han pasado generaciones desde que los economistas Robert Solow y Moses Abramovitz señalaron que las herramientas de Marshall son de poca ayuda para comprender el crecimiento económico moderno. Las verdaderas fuentes de crecimiento no se encuentran en la oferta y la demanda y la asignación de recursos escasos para usos alternativos, sino en el cambio tecnológico y organizacional, sobre lo cual los economistas tienen muy poco qué decir. News-Commentary لقد مرت أجيال منذ أشار خبيرا الاقتصاد روبرت سولو و موسى أبراموفيتز إلى أن نظريات مارشال الاقتصادية ضئيلة القيمة فيما يتصل بفهم النمو الاقتصادي الحديث. إن المصادر الحقيقية للنمو لا تكمن في العرض والطلب وتخصيص الموارد القليلة للاستخدامات البديلة، بل إنها تكمن في التغير التكنولوجي والتنظيمي ـ وهو ما لا يعرف عنه أهل الاقتصاد سوى أقل القليل.
    Muchos otros problemas influyen también en la oferta y la demanda de productos y servicios forestales leñosos y no leñosos. Las fuentes suplementarias de madera y fibra, como los árboles fuera de los bosques (especialmente para la recolección de leña) y los cultivos de arboledas son también factores importantes para mitigar la presión sobre los bosques. UN ويؤثر عدد آخر من القضايا أيضا في العرض والطلب على المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، إذ تكتسب مصادر اﻷلياف واﻷخشاب التكميلية مثل اﻷشجار الموجودة خارج الغابات )ولا سيما بالنسبة لخشب الوقود( والمحاصيل الشجرية الزراعية أهمية أيضا في تخفيف الضغط على الغابات.
    f) Hizo un llamamiento a todas las partes interesadas para que tomaran medidas encaminadas a mejorar la transparencia de los mercados, teniendo en cuenta la función del sector privado, a fin de promover una elección responsable por parte de los productores y los consumidores en la oferta y la demanda de productos forestales, servicios forestales y sus sustitutos; UN )و( دعا جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر إلى اتخاذ إجراءات لتحسين شفافية اﻷسواق، مع أخذ دور القطاع الخاص في الاعتبار، للمساعدة في تعزيز خيارات المنتج والمستهلك المسؤولة في العرض والطلب المتعلقين بالمنتجات الحرجية والخدمات الحرجية وبدائلها؛
    Se entiende por entidad de existencias reguladoras aquella que mantiene una reserva de ciertos productos que compra o vende a fin de influir en la oferta y la demanda en el mercado mundial. UN ٣٤ - السلع المنقولة من منظمة للمخزون الاحتياطي أو إليها - منظمة المخزون الاحتياطي هي منظمة تحتفظ بمخزون من سلع معينة وتقوم ببيعها أو شرائها من أجل التأثير على العرض والطلب في اﻷسواق العالمية.
    4. Las políticas por las que se fijan los precios de los productos y servicios forestales derivados o no de la madera, o las que afectan a éstos, figuran entre los factores que más influyen en la oferta y la demanda. UN ٤ - وتعد السياسات التي تحدد أسعار المنتجات والخدمات الخشبية وغير الخشبية أو تؤثر عليها من أهم العوامل التي تؤثر على العرض والطلب.
    Los aumentos de precio del petróleo crudo y los alimentos entre 2002 y mediados de 2008 reflejan tendencias subyacentes a largo plazo en la oferta y la demanda. UN وتعكس الزيادات في أسعار النفط الخام والسلع الغذائية في الفترة ما بين عام 2002 ومنتصف عام 2008 اتجاهات أساسية على المدى الطويل في ظروف العرض والطلب.
    Incluye normas para la sanción del soborno y de la corrpción en la oferta y la demanda dentro del sector público y del privado. UN وهذا يشمل المعايير اللازمة للمعاقبة عن الرشوة والفساد على جانبي العرض والطلب داخل القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus