"en la oficina de asuntos militares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكتب الشؤون العسكرية
        
    • داخل مكتب الشؤون العسكرية
        
    Además, ya se han elegido a los candidatos que ocuparán nueve puestos en la Oficina de Asuntos Militares. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اختيار مرشحين لشغل الوظائف التسع في مكتب الشؤون العسكرية.
    Además, la Asamblea tal vez desee aumentar el número de puestos no sujetos a rotación en la Oficina de Asuntos Militares. UN وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في زيادة عدد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب في مكتب الشؤون العسكرية.
    También se cuestionan la viabilidad de algunas propuestas, en particular la idea de colocar al Jefe del Servicio de Apoyo Militar en la Oficina de Asuntos Militares haciendo que su personal forme parte del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN كما تساءلت عن جدوى بعض الاقتراحات، ومن ضمنها فكرة وضع رئيس دائرة الدعم الميداني العسكري في مكتب الشؤون العسكرية وجعل الموظفين التابعين له جزءا من إدارة الدعم الميداني في الوقت نفسه.
    Estado de la contratación en la Oficina de Asuntos Militares UN ثالثاً - حالة استقدام الموظفين للعمل في مكتب الشؤون العسكرية
    Este funcionario se encargará de coordinar la política militar en la Oficina de Asuntos Militares para definir la posición de dicha oficina con respecto a cuestiones planteadas por la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Operaciones, la División de Policía y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيكون هذا الموظف هو منسق السياسات العسكرية داخل مكتب الشؤون العسكرية لإعداد موقف المكتب بشأن المسائل التي يثيرها قسم أفضل الممارسات المتعلقة بحفظ السلام، ومكتب العمليات، وشعبة الشرطة، وإدارة الدعم الميداني.
    La conversión de unos pocos puestos militares en puestos civiles reforzaría pues la continuidad en la Oficina del Asesor Militar así como a nivel de los servicios y equipos en la Oficina de Asuntos Militares. UN ولذلك، من شأن تحويل بضع وظائف عسكرية حالية إلى وظائف مدنية أن يعزز الاستمرارية في مكتب المستشار العسكري وكذلك في مكتب الشؤون العسكرية على مستوى الدائرة والفريق.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de mantener la financiación para personal temporario general propuesta en relación con 2 Auxiliares de Equipos en la Oficina de Asuntos Militares. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الإبقاء على المساعدة العامة المؤقتة لتمويل وظيفتي مساعدين اثنين لشؤون الأفرقة في مكتب الشؤون العسكرية.
    En el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede hay 146 puestos, 106 de los cuales se encuentran en la Oficina de Asuntos Militares y 40 en la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad. UN وعلى نطاق إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، هناك 146 وظيفة، منها 106 وظائف في مكتب الشؤون العسكرية و40 وظيفة في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Como se resume en el cuadro 2, se estima que las necesidades de recursos financieros relacionadas con el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares ascienden a 6.399.600 dólares, suma con la que se sufragará el establecimiento de 92 puestos en la Oficina de Asuntos Militares y los recursos conexos no relacionados con puestos. UN 41 - كما هو موضح بإيجاز في الجدول 2 أدناه، فإن الاحتياجات من الموارد المالية المتعلقة بتقوية مكتب الشؤون العسكرية تقدر بمبلغ 600 399 6 دولار وسيغطي هذا المبلغ تكاليف إنشاء 92 وظيفة إضافية في مكتب الشؤون العسكرية كما سيغطي تكاليف الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    27. Pide que se informe oportunamente a los Estados Miembros de los progresos en la contratación de personal para los cargos superiores en la Oficina de Asuntos Militares UN 27 - تطلب إحاطة الدول الأعضاء علما في توقيت مناسب بالتقدم المحرز في استقدام الموظفين لشغل المناصب العليا في مكتب الشؤون العسكرية
    Mediante la contratación de personal temporario con cargo a los aumentos de recursos se han establecido en la Oficina de Asuntos Militares un equipo de evaluación y un equipo de políticas y doctrina. UN 41 - أنشئ في مكتب الشؤون العسكرية فريق للتقييم وفريق للسياسات والمبادئ النظرية استعانا بموظفين مؤقتين من حساب الزيادات في الموارد.
    A este respecto se plantea la dificultad de que no se cuenta con los puestos adicionales necesarios en la Oficina de Asuntos Militares ni en la División de Policía para los oficiales de categoría P-5 durante su período de orientación inicial. UN ومن التحديات الماثلة في ذلك الصدد، تلبية الحاجة إلى وظائف إضافية في مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة التي يمكن في إطارها تنسيب موظفين من الرتبة ف-5 أثناء الفترة التي يتلقون فيها التوجيه التعريفي.
    5.35 La suma de 936.200 dólares se utilizaría para mantener tres puestos (1 del cuadro orgánico y categorías superiores y 2 del cuadro de servicios generales) en la Oficina de Asuntos Militares. UN 5-35 ستغطي الموارد البالغة 200 936 دولار تكاليف ثلاث وظائف (وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة) في مكتب الشؤون العسكرية.
    El Secretario General propone que se reclasifiquen cuatro puestos de oficiales adscritos en puestos civiles (P-4) en la Oficina de Asuntos Militares (véase A/67/756, párr. 126). UN ٩٤ - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف 4 وظائف ضباط معارين إلى وظائف مدنية (برتبة ف-4) في مكتب الشؤون العسكرية (انظر A/67/756، الفقرة 126).
    La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General, en su presupuesto para la cuenta de apoyo para 2010/11, propuso que se reclasificaran tres puestos de oficiales militares adscritos en puestos civiles en la Oficina de Asuntos Militares, propuesta que la Asamblea General no aprobó en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 95 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يقترح إعادة تصنيف وظائف الضباط الثلاثة المعارين في مكتب الشؤون العسكرية إلى وظائف مدنية ضمن ميزانيته لحساب الدعم للفترة 2010-2011، وهو ما لم توافق عليه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    5.46 Los recursos relacionados con puestos, por un monto de 896.100 dólares, servirían para sufragar el mantenimiento de tres puestos (1 SsG y 2 de Servicios Generales (otras categorías)) en la Oficina de Asuntos Militares. UN 5-46 يغطي المبلغ 100 896 دولار، الذي يمثل الموارد المتعلقة بالوظائف، تكاليف استمرار ثلاث وظائف (1 أ ع م، و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في مكتب الشؤون العسكرية.
    La Comisión Consultiva formulará observaciones y recomendaciones acerca de la Unidad Militar Estratégica y la propuesta del Secretario General de incorporar la capacidad básica de las funciones de la Unidad en la Oficina de Asuntos Militares en el contexto de su informe sobre la propuesta del Secretario General para reforzar esa Oficina (véase A/62/752). UN 19 - وستقدم اللجنة الاستشارية تعليقات وتوصيات بشأن الخلية العسكرية الاستراتيجية واقتراح الأمين العام دمج القدرات الأساسية لمهام الخلية العسكرية الاستراتيجية في مكتب الشؤون العسكرية في سياق تقريرها عن اقتراح الأمين العام المتعلق بتعزيز المكتب (انظر، A/62/752).
    Como se indica en los párrafos 18 y 19 supra, la Comisión Consultiva formulará comentarios y recomendaciones acerca de la propuesta incorporación de la capacidad básica de las funciones de la Unidad Militar Estratégica en la Oficina de Asuntos Militares en el contexto del informe sobre las propuestas del Secretario General para reforzar la Oficina de Asuntos Militares (véase A/62/752). UN وستدلي اللجنة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، بتعليقات وتوصيات بشأن الإدماج المقترح للقدرات الأساسية لمهام الخلية العسكرية الاستراتيجية في مكتب الشؤون العسكرية في سياق تقريرها عن مقترحات الأمين العام لتعزيز مكتب الشؤون العسكرية (A/62/752).
    Se propone que las funciones que desempeña el Oficial de Asuntos Políticos las pase a realizar el titular del puesto de Oficial de Asuntos Políticos (P-4) que se propone redistribuir del equipo operacional integrado de la MINURCAT; las funciones del Oficial Militar Marítimo las desempeñaría un especialista militar que ya trabaja en la Oficina de Asuntos Militares (A/65/761, párr. 111). UN ويقترح أن يقوم بالمهام التي يضطلع بها موظف الشؤون السياسية موظف للشؤون السياسية (ف-4) ينقل من فريق العمليات المتكاملة في البعثة، وسيقوم بأداء مهام ضابط سلاح البحرية اختصاصي عسكري موجود في مكتب الشؤون العسكرية (A/65/761، الفقرة 111).
    En situaciones de crisis, el Jefe Adjunto de Estado Mayor se encargará de coordinar, en la Oficina de Asuntos Militares, todo el asesoramiento técnico militar y apoyo funcional a los administradores superiores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي حالات الأزمات، سيقوم رئيس الأركان المساعد بدور تنسيقي داخل مكتب الشؤون العسكرية لتنسيق جميع أشكال المشورة التقنية العسكرية المسداة إلى كبار المديرين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدعم التقني المقدم لهم.
    El Servicio de Planificación Militar, situado en la Oficina de Asuntos Militares, prepara y revisa todos los planes estratégicos militares, incluidos los conceptos de las operaciones militares y estratégicas, las necesidades de fuerzas militares, las directivas de los mandos militares y, en su caso, las normas para entablar combate. UN 135 - تقوم دائرة التخطيط العسكري داخل مكتب الشؤون العسكرية بإعداد ومراجعة جميع الخطط الاستراتيجية العسكرية، بما في ذلك المفهوم العسكري - الاستراتيجي للعمليات، واحتياجات القوة العسكرية، والأوامر التوجيهية الصادرة عن القائد العسكري، والقواعد العسكرية للاشتباك، متى انطبق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus