"en la oficina de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكتب إدارة
        
    • داخل مكتب إدارة
        
    • في مكتب تنظيم
        
    • بمكتب إدارة
        
    • لمكتب إدارة
        
    • على مكتب إدارة
        
    • في إطار مكتب إدارة
        
    • لدى مكتب إدارة
        
    Auditoria de seguimiento del proceso de contratación en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN متابعة مراجعة عملية التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية
    La representación de la mujer en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, sin embargo, ha disminuido del 54,3% al 49,3%. UN وانخفض مع ذلك تمثيل المرأة في مكتب إدارة الموارد البشرية من 54.3 إلى 49.3 في المائة.
    Capacidad de supervisión en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Querría también saber cómo está funcionando la dependencia de planificación establecida en la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن رغبته في معرفة الكيفية التي تعمل بها وحدة التخطيط المنشأة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Capacidad de supervisión en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    La Sra. Myers ingresó en la Oficina de Gestión de Personal en 1979 y poco después fue nombrada Directora de Personal y de Igualdad de Oportunidades de Empleo. UN وبدأت السيدة مايرز العمل في مكتب إدارة شؤون الموظفين في عام 1979 وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تعيينها مديرة لشؤون الموظفين وتكافؤ فرص العمل.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción las medidas adoptadas para reducir los gastos de consultoría en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات المتخذة لخفض تكاليف الخدمات الاستشارية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Fortalecimiento de la Sección de Derecho Administrativo en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تعزيز قسم القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Se han tomado disposiciones para que esas actividades se realicen en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que ha sido reestructurada. UN ٣٤ - لقد تم التهيؤ لهذه اﻷنشطة في مكتب إدارة الموارد البشرية المعاد تنظيمه.
    De igual modo, en la mitad de los 35 casos examinados en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, los consultores firmaron los contratos con posterioridad a sus fechas de iniciación. UN وبالمثل، ففي ٥٠ في المائة من الحالات اﻟ ٣٥ التي فُحصت في مكتب إدارة الموارد البشرية، وقﱠع الخبراء الاستشاريون العقود بعد تواريخ بدء العمل.
    La Comisión pidió y obtuvo información detallada sobre la racionalización de los procedimientos de contratación y administración de personal en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos gracias a la puesta en marcha del SIIG. UN وزُوّدت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات مفصلة عن تبسيط إجراءات تعيين الموظفين وإدارة شؤونهم الذاتية في مكتب إدارة المواد البشرية بعد البدء بتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Informe del Secretario General sobre el establecimiento de una capacidad de supervisión en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para seguir de cerca todas las actividades pertinentes de la Secretaría, independientemente de su fuente de financiación UN تقرير الأمين العام عن إنشاء قدرة متينة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية لرصد جميع الأنشطة ذات الصلة في الأمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها
    En el presente informe se hace una reseña de las actividades de supervisión actuales y se informa de las iniciativas que se están preparando para permitir una supervisión cabal de la gestión de recursos humanos, así como de la reorientación de ciertas funciones en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويتضمن هذا التقرير سرداً لأنشطة الرصد الراهنة لإدارة الموارد البشرية، ومعلومات عن مبادرات الرصد الشاملة الجاري تطويرها، وتغيير محور تركيز وظائف معينة في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Creación de un sistema de vigilancia más amplio en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN خامسا - بناء نظام رصد أكثر شمولا في مكتب إدارة الموارد البشرية
    1. Aprueba el criterio esbozado por el Secretario General para establecer una capacidad de supervisión más sólida en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; UN 1 - تقر النهج الذي حدده الأمين العام لإكساب مهمة الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية مزيدا من القوة؛
    Además, en los ajustes por inflación de los gastos no relacionados con puestos se ha tenido en cuenta el aumento de los gastos relacionados con disposiciones contractuales relativas a los profesores de idiomas en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتأخذ تسويات التضخم غير المتعلق بالوظائف في الحسبان أيضا زيادة التكاليف المتصلة بتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية التي يقدمها مدرسو اللغات في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    También se ha establecido en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos una pequeña dependencia para controlar la delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos. UN وأنشئت وحدة صغيرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمراقبة تفويضات السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Se prevé que el establecimiento en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en 1995, de un mecanismo de esa índole contribuya en gran medida a atender las inquietudes y deficiencias actuales. UN ومن المتوقع أن يمضي إنشاء هذه القدرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية في غضون عام ١٩٩٥ شوطا بعيدا في معالجة الشواغل والعيوب التي تسود حاليا.
    Por lo tanto, para crear una auténtica capacidad de planificación en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y mejorar la coordinación de todos los aspectos de la política aplicable a ese respecto, es urgente fortalecer la capacidad de la Secretaría en esa esfera. UN وﻹيجاد قدرات حقيقية للتخطيط في مكتب تنظيم الموارد البشرية، وتحسين أوجه تنسيق جميع جوانب السياسة المتعلقة بتنظيم الموارد البشرية، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز قدرة اﻷمانة العامة في هذا المجال.
    Fortalecimiento de la Dependencia de Derecho Administrativo en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    El tema ha sido examinado y debatido ampliamente en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la calidad del trabajo y la vida y en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Secretaría. UN وقد جرى استعراض ومناقشة هذه المسألة بشكل مكثف داخل الفريق المشترك بين الوكالات المعني بجودة العمل والحياة التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة.
    Se esperan nuevos progresos de los cambios de organización introducidos en la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos UN يُتوقّع إحراز المزيد من التقدّم بفضل التغييرات التنظيمية التي أدخلت على مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La Oficina de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer en la Secretaría, que se encuentra actualmente en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, se trasladará con cargo a los recursos existentes a la Oficina de la Asesora Especial y funcionará como parte de esa Oficina. UN كما أن مركز تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة، الموجود حاليا في إطار مكتب إدارة الموارد البشرية، سينقل بموارده الحالية الى مكتب المستشارة الخاصة، وسيعمل بوصفه جزءا من ذلك المكتب.
    Al 22 de julio de 2009, en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su clasificación. UN في 22 تموز/يوليه 2009، أصبح لدى مكتب إدارة الموارد البشرية لتصنيف الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus