"en la oficina de ginebra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكتب جنيف
        
    • بمكتب جنيف
        
    • وفي مكتب جنيف
        
    La disminución se debe a la reducción del nivel de actividades en la oficina de Ginebra. UN وينتج النقصان عن تخفيض مستوى النشاط في مكتب جنيف.
    La disminución se debe a la reducción del nivel de actividades en la oficina de Ginebra. UN وينتج النقصان عن تخفيض مستوى النشاط في مكتب جنيف.
    El puesto adicional facilitará el funcionamiento de un sistema adecuado de verificación interna en la oficina de Ginebra. UN وسوف تيسر الوظيفة الإضافية تطبيق نظام من التدقيق الداخلي السليم في مكتب جنيف.
    Este plan determinaría también las medidas que deberían adoptarse en caso de desastre en la oficina de Ginebra. UN وستحدد الخطة الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لو حدثت أعطال كبرى في مكتب جنيف.
    Tres personas trabajan en la oficina de Ginebra y una en Austria, que dirige la sección alemana. UN ويعمل ثلاثة أشخاص في مكتب جنيف وشخص واحد في النمسا يرأس في الوقت نفسه فرع ألمانيا.
    Tres personas trabajan en la oficina de Ginebra y una persona en Austria, que dirige la sección alemana. UN ويعمل ثلاثة أفراد في مكتب جنيف وفرد واحد في النمسا يرأس في الوقت نفسه فرع ألمانيا.
    Una vez finalizado el ejercicio de conciliación en la Sede, está previsto realizar una conciliación de los activos de la Caja en la oficina de Ginebra. UN وبعد إنجاز عملية التسوية في المقر، يُعتزم الاضطلاع بعملية تسوية لأصول الصندوق في مكتب جنيف.
    Se suprimiría el puesto de Auxiliar Administrativo en la oficina de Ginebra UN وستُلغى وظيفة المساعد الإداري في مكتب جنيف
    La OCNUA se ha integrado en la oficina de Ginebra del Departamento de Asuntos Humanitarios y su nombre se ha transformado en Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (ONUCAH). UN وقد أدمج مكتب التنسيق في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وغيرت تسميته الى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    La secretaría explicó que el UNICEF tenía cuatro funcionarios que trabajaban a jornada completa en situaciones de emergencia en la oficina de Ginebra y que se ampliarían sus funciones a fin de que pudieran hacerse cargo de una parte de la labor para esa región. UN وأوضحت اﻷمانة أن لليونيسيف أربعة موظفين متفرغين يعملون في مكتب جنيف للعناية بالحالات الطارئة وأن مهامهم سيجري توسيعها ﻷداء بعض اﻷعمال المتعلقة بهذه المنطقة.
    Entre ellos figuran tres puestos del cuadro de servicios generales en la oficina de Ginebra, para funciones administrativas y financieras generales que ya no son desempeñadas por los Voluntarios de las Naciones Unidas después de su traslado a Bonn. UN وتشمل هذه الترتيبات ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في مكتب جنيف تغطي مهام اﻹدارة العامة والمالية العامة التي لم يعد يقدمها برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بعد نقله إلى بون.
    Un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales se han incluido en los recursos ordinarios para la oficina de enlace con los países nórdicos en Copenhague, y se compensan con una reducción de un puesto del cuadro orgánico en la oficina de Ginebra. UN وأدمجت وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة في إطار الموارد العادية لمكتب اتصال بلدان الشمال اﻷوروبي في كوبنهاغن مقابل تخفيض وظيفة واحدة من الفئة الفنية في مكتب جنيف.
    La responsabilidad de las emergencias complejas se localiza principalmente en la oficina de Nueva York, mientras que la responsabilidad por los desastres naturales se centra principalmente en la oficina de Ginebra. UN والمسؤولية عن حالات الطوارئ المعقدة يُضطلع بها أساسا في مكتب نيويورك، أما المسؤولية عن الكوارث الطبيعية فيُضطلع بها أساسا في مكتب جنيف.
    En 2004, el tiempo medio de tramitación de las prestaciones de jubilación era 18 días, en comparación con 21 en 2003, pero empeoró en 2005 ya que aumentó a un promedio de 31 días, debido a dificultades en la oficina de Ginebra. UN وقد كان متوسط المدة اللازمة لمعالجة استحقاقات التقاعد هو 18 يوما في عام 2004، مقارنة مع 21 يوما في عام 2003، لكنه تدهور في عام 2005 حيث بلغ متوسطا قدره 31 يوما عقب المصاعب المصادفة في مكتب جنيف.
    El puesto adicional de P-3 se requiere para un oficial de finanzas debido al aumento de la carga de trabajo causado por la integración en la oficina de Ginebra de varias dependencias orgánicas nuevas. UN أما الوظيفة اﻹضافية من رتبة ف - ٣ فهي لازمة لموظف تمويل أصبح توفيره لازما نتيجة لازدياد عبء العمل الناجم عن ادماج عدة وحدات تنظيمية جديدة في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية.
    :: Dos puestos del cuadro orgánico en la oficina de Ginebra (uno de categoría P-4 y uno de categoría P-3) UN :: وظيفتان من الفئة الفنية في مكتب جنيف (الرتبة ف - 4 والرتبة ف - 3)
    :: Dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la oficina de Ginebra UN :: وظيفتان من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) في مكتب جنيف
    IS3.4 Cinco puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), en la oficina de Ginebra (ibíd.). UN ب إ 3 - 4 خمس وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب جنيف (المرجع نفسه).
    b) La necesidad de un instructor en la oficina de Ginebra para los auxiliares de prestaciones; UN (ب) ضرورة وجود مدرب في مكتب جنيف لمساعدي شؤون الاستحقاقات؛
    En la medida en que ello sea práctico y viable se deberían delegar en la oficina de Ginebra muchas más facultades para que pueda llevar a cabo la amplia gama de actividades que realiza en la actualidad la secretaría central de Nueva York. " UN وينبغي أن تناط بمكتب جنيف صلاحيات أكبر للتعامل مع طائفة واسعة من اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمانة المركزية اﻵن في نيويورك في حدود ما هو عملي وممكن " .
    La controlación de cuentas se llevó a cabo en la Sede de Nueva York y en la oficina de Ginebra. UN 4 - وتمت المراجعة في المقر بنيويورك وفي مكتب جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus