Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. | UN | أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي. |
Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. | UN | أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي. |
También se propone el establecimiento de una Dependencia de Operaciones Logísticas y de una Dependencia de Control de Combustible en la Oficina del Jefe del Servicio. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة. |
Personal nacional: Disminución de 1 plaza (Oficial Nacional) por redistribución en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني إلى مكتب رئيس شؤون دعم البعثة |
29G.12 La suma de 700.100 dólares se utilizaría para financiar tres puestos en la Oficina del Jefe y recursos no relacionados con puestos. | UN | 29 زاي - 12 تمول موارد البالغ قدرها 100 700 دولار ثلاث وظائف في مكتب الرئيس وموارد من غير الوظائف. |
Además, al ubicar la función de GCO en la Oficina del Jefe ejecutivo se emite desde arriba un mensaje claro sobre la importancia que otorga a la GCO el personal directivo superior. | UN | كما أن إلحاق هؤلاء المسؤولين بمكتب الرئيس التنفيذي يبعث رسالة من قمة الهرم الإداري بشأن الأهمية التي توليها الإدارة العليا لمسألة استمرارية تصريف الأعمال. |
Los demás cambios que se proponen en la Oficina del Jefe de Gabinete se indican a continuación. | UN | أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي: |
Los demás cambios que se proponen en la Oficina del Jefe de Gabinete se indican a continuación. | UN | وترد في الفقرات التالية التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس الديوان. |
Naturalmente, su alcance será mayor si se encuentran en la Oficina del Jefe de Gobierno, o próximas a ella. | UN | إذ سيكون مدى تغطيتها أوسع بصورة طبيعية إذا كانت تقع في مكتب رئيس الحكومة أو بالقرب منه. |
Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Proyectos en la Oficina del Jefe de Servicios Técnicos, Mogadiscio | UN | إنشاء وظيفة موظف مشاريع في مكتب رئيس الخدمات التقنية في مقديشو |
Por lo tanto, la Comisión no está convencida de que haga falta ese puesto en la Oficina del Jefe de Gabinete. | UN | ولذلك فإن اللجنة غير مقتنعة بأن الوظيفة لازمة في مكتب رئيس الموظفين. |
Por el contrario, Bertrand Mamour fue nombrado Ministro Delegado Encargado de Defensa en la Oficina del Jefe de Estado de la Transición. | UN | وبدلا من ذلك، عُين برتراند مامور وزيرا منتدبا مكلفا بشؤون الدفاع في مكتب رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية. |
La dependencia funcionará como mecanismo central de apoyo en la Oficina del Jefe de Gabinete para velar por que se preste apoyo a la misión de manera constante y con eficacia. | UN | وستعمل الوحدة بصفتها آلية الدعم المركزية في مكتب رئيس الديوان في ضمان تقديم دعم متسق وفعال للبعثة. |
Después de haberse examinado las funciones del puesto, se ha llegado a la conclusión de que las funciones de supervisión del Jefe de la Dependencia pueden reasignarse al puesto de categoría P–4 que hay en la Oficina del Jefe del Servicio. | UN | فعقب إجراء استعراض لمهام الوظيفة، تقرر إسناد المهام اﻹشرافية إلى موظف برتبة ف-٤ في مكتب رئيس الدائرة. |
Después de haberse examinado las funciones del puesto, se ha llegado a la conclusión de que las funciones de supervisión del Jefe de la Dependencia pueden reasignarse al puesto de categoría P–4 que hay en la Oficina del Jefe del Servicio. | UN | فعقب إجراء استعراض لمهام الوظيفة، تقرر إسناد المهام اﻹشرافية إلى موظف برتبة ف-٤ في مكتب رئيس الدائرة. |
Se propone crear un puesto de oficial superior de gestión de la seguridad de la información, de categoría P-4, en la Oficina del Jefe del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة لموظف أقدم معني بإدارة أمن المعلومات برتبة ف-4 في مكتب رئيس دائرة خدمات الاتصالات والمعلومات. |
Los atacantes lograron penetrar en la Oficina del Jefe de la Misión a quien robaron su computadora y su billetera, así como en las oficinas del personal local. | UN | وتمكنوا من الدخول إلى مكتب رئيس البعثة وسرقة حاسوبه ومحفظته والدخول إلى مكاتب الموظفين المحليين. |
en la Oficina del Jefe del Servicio de Tecnología Geoespacial y de la Información y las Telecomunicaciones | UN | ف-5 إلى مكتب رئيس دائرة المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات وحدة البريد والحقيبة الدبلوماسية والمحفوظات |
Con la ayuda de algunos dirigentes políticos pertenecientes a la corriente dominante, se redactó una solicitud en la que el esposo de la autora pedía que se le permitiera entregarse, y se le aconsejó que presentara la solicitud en la Oficina del Jefe de Distrito de Baglung el 14 de enero de 2002. | UN | وبمساعدة بعض الزعماء السياسيين الرئيسيين، أعد طلباً ليسلِّم نفسه واقتُرح عليه تقديمه إلى مكتب رئيس المنطقة في باغلونغ في 14 كانون الثاني/يناير 2002. |
La reducción de las necesidades en 115.700 dólares, en comparación con el bienio anterior, obedece a la supresión de un puesto de Auxiliar de Equipo de contratación local en la Oficina del Jefe, como resultado del ajuste y la redistribución de responsabilidades dentro de la División. | UN | ويتصل النقصان في الاحتياجات البالغ 700 115 دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة، بإلغاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد أفرقة في مكتب الرئيس نتيجة لإعادة تنظيم المسؤوليات داخل الشعبة وإعادة توزيعها. |
Los jefes ejecutivos deberían ubicar la función de gestión de la continuidad de las operaciones en la Oficina del Jefe ejecutivo o en la oficina ejecutiva de gestión. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يلحقوا الجهة المعنية بشؤون استمرارية تصريف الأعمال بمكتب الرئيس التنفيذي أو الموظف التنفيذي المعني بشؤون الإدارة. |
Se propone reasignar un puesto de categoría P-3 de la Sección de Apoyo al Estado de Derecho, cuyo titular actuaría como Auxiliar Especial en la Oficina del Jefe de Policía. | UN | 124 - يُقترح إعادة ندب وظيفة برتبة ف-3 من قسم سيادة القانون، ليعمل شاغلها مساعدا خاصا في مكتب مفوض الشرطة. |
La presencia en el cuartel general de la Misión consistirá en la Oficina del Jefe, la Dependencia de Relaciones con los Medios de Información, la Dependencia de Medios Impresos y de la Web, la Dependencia de Vídeo, la Dependencia de Difusión y la Dependencia de Radiodifusión. | UN | 51 - يتألف وجود مقر البعثة من مكتب رئيس وحدة العلاقات الإعلامية، ووحدة الطباعة والمواقع الشبكية، ووحدة الفيديو، ووحدة التوعية، ووحدة الإذاعة. |
Actualmente los representantes del personal y el Presidente del Sindicato pueden consultar las plantillas en la Oficina Ejecutiva y en la Oficina del Jefe de Administración, respectivamente. | UN | وفي الوقت الحالي، يمكن لممثلي الموظفين ورئيس الاتحاد الاطلاع على ملاك الوظائف في المكاتب التنفيذية وفي مكتب رئيس اﻹدارة على التوالي. |
b) Un puesto nuevo de categoría P-4 (oficial administrativo) en la Oficina del Jefe de Administración | UN | (ب) وظيفة جديدة برتبة ف - 4 لموظف إداري في مكتب مدير الإدارة؛ |
Muchos son los departamentos que siguen careciendo también de personal superior encargado de la planificación y la coordinación en la Oficina del Jefe de departamento o de una dependencia que proporcione una información coordinada sobre los logros y las carencias en la ejecución de los programas. | UN | ولا تزال إدارات كثيرة بلا تخطيط أعلى أو وظيفة تنسيقية داخل مكتب رئيس اﻹدارة أو الوحدة لتوفير التغذية المرتدة المنسقة بشأن مواطن النجاح والقصور في التنفيذ البرنامجي. |
Los detalles de la dotación de personal de Apoyo a la Misión en la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión son los siguientes: | UN | وفيما يلي تفاصيل هيكل الملاك الوظيفي اللازم لعنصر دعم البعثة في إطار مكتب رئيس دعم البعثة: |
e) Centralización del proceso de gestión del presupuesto en la Oficina del Jefe del Servicio de Apoyo de la Base. | UN | (هـ) تحويل عملية إدارة الميزانية إلى عملية مركزية بوضعها تحت إشراف مكتب رئيس دائرة دعم قاعدة اللوجستيات. |