en la Oficina del Representante Especial se ha creado un Fondo Fiduciario que constituirá un servicio financiero temporal para satisfacer esas necesidades. | UN | وثمة صندوق استئماني منشأ في مكتب الممثل الخاص للأمين العام سيوفر مرفقا مؤقتا يمكن من خلاله تغطية هذه الاحتياجات. |
Se ha creado una dependencia de análisis y evaluación en la Oficina del Representante Especial para que realice las tareas necesarias de forma más eficiente. | UN | وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية. |
La Oficina del ACNUR, que desde 1991 está incorporada en la Oficina del Representante Residente del PNUD, pasará a ser una oficina de enlace. | UN | وسيتغير مركز مكتب المفوضية، الذي أدمج في مكتب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي منذ عام ١٩٩١، ليصبح مكتب اتصال. |
Esa Oficina se transformará en la Oficina del Representante Especial de la UE en Bosnia y Herzegovina. | UN | وسيتحول ذلك المكتب إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك. |
El programa estará a cargo de cuatro funcionarios de contratación internacional destacados en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وسيتولى إدارة البرنامج أربعة من الموظفين الدوليين في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Además, se solicitan cuatro puestos de guardias de seguridad local en la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Sukhumi. | UN | إضافة إلى ذلك، تلزم أربع وظائف لحراس أمن محليين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في سوخومي. |
Moscú se encuentra horrorizado por los informes de la explosión ocurrida en la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Bagdad. | UN | لقد صعقت موسكو بالتقارير الواردة حول الانفجار الذي وقع في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد. |
No obstante, la Comisión advierte que se debe evitar la tendencia a repetir las funciones propias de la Operación en la Oficina del Representante Especial del Secretario General o las oficinas de sus Representantes Especiales Adjuntos. | UN | بيد أن اللجنة تحذر من الاتجاه إلى تكرار مهام العملية نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام أو مكتب نائبه. |
No obstante, la Comisión advierte contra la tendencia a duplicar las funciones de la misión en la Oficina del Representante Especial o del Representante Especial Adjunto. | UN | إلا أن اللجنة تحذر من النزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها التي يضطلع بها نائب الممثل الخاص في مكتب الممثل الخاص. |
Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Oficial de Protocolo en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف بروتوكولات في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Oficial de Protocolo en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف للمراسم في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Puestos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General y la Oficina de Asuntos Políticos | UN | الوظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية |
La Oficina de Asuntos Políticos, por consiguiente, pasa a ser una Dependencia de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وبالتالي يتغير مكتب الشؤون السياسية إلى وحدة للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Las funciones de información pública se han consolidado en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وتم إدماج مهام شؤون الإعلام في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Personal internacional: disminución de 1 plaza del Servicio Móvil por redistribución en la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | الموظفون الدوليون: نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية خارجياً إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
en la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام م و ف |
2. Las economías obedecieron a que tres oficiales de enlace militar incluidos en la Oficina del Representante del Secretario General en Camboya permanecieron en la zona de la misión. | UN | ٢ - تم تحقيق وفورات ﻷن ثلاثة ضباط اتصال عسكري، بعد أن تم استيعابهم في مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا، بقوا في منطقة البعثة. |
c En la Dependencia Consultiva sobre justicia en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | (ج) في الوحدة الاستشارية للعدالة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
:: Instalación de una torre de telecomunicaciones en la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Tbilisi para mejorar la rapidez y la fiabilidad de los servicios de voz y de datos dentro de la zona de la Misión | UN | :: إنشاء برج اتصالات في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، في تبليسي، لتحسين جودة توصيل وموثوقية الخدمات المتعلقة بوضوح الصوت والبيانات داخل منطقة البعثة |
En noviembre de 2001 se estableció una Oficina para el regreso de los desplazados en la Oficina del Representante Especial del Secretario General | UN | أنشئ مكتب شؤون العائدين داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أنشئ مجلس استشاري لشؤون العائدين |
El personal situado en la Oficina de Enlace de Tinduf figuraba anteriormente en la Oficina del Representante Especial o en la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | وكان الموظفون التابعون لمكتب الاتصال في تندوف قد أُدرجوا سابقا على أنهم جزء من مكتب الممثل الخاص أو مكتب الشؤون السياسية. |
El IRPP observó que la Ley de religión disponía que las organizaciones religiosas debían inscribirse en la Oficina del Representante Plenipotenciario para Asuntos Religiosos y de las Nacionalidades (OPRRNA), dependiente del Consejo de Ministros, o en las oficinas de los gobiernos locales y regionales. | UN | ولاحظ المعهد أن هذا القانون ينص على تسجيل المنظمات الدينية لدى مكتب الممثل المفوض المعني بالشؤون الدينية والقوميات التابع لمجلس الوزراء أو لدى الحكومات المحلية أو الإقليمية. |
Personal internacional: disminución de 2 puestos (redistribución de 1 puesto de P-5 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General, redistribución de 1 puesto de P-3 en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General para Operaciones y Orden Público) | UN | الموظفون الدوليون: تخفيض بمقدار وظيفتين (نقل وظيفة برتبة ف-5 إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، ونقل وظيفة برتبة ف-3 إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون) |
A este respecto, la Comisión Consultiva observa que se propone redistribuir una plaza de oficial superior de proyectos (P-5) de la dependencia de construcciones del cuartel general de Bagdad a la Dependencia Conjunta de Análisis y Políticas en la Oficina del Representante Especial en calidad de Jefe de dicha Dependencia (P-5) (ibid., párr. 187). | UN | 254 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُقترح نقل وظيفة واحدة لموظف مشاريع أقدم (ف-5) في وحدة التشييد في المقر في بغداد إلى الوحدة المشتركة للتحليل والسياسات التابعة للممثل الخاص ليكون رئيسا للوحدة المذكورة (ف-5) (المرجع نفسه، صفحة 187). |
Se necesitan dos nuevos puestos de P - 4 para completar la plantilla de la Dependencia de Supervisión en la Oficina del Representante Especial Adjunto. | UN | 192 - يحتاج إلى وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - 4 من أجل إكمال وحدة الرصد في مكتب نائب الممثل الخاص. |
La persona que ocupa actualmente el cargo ha desempeñado sus funciones desde diciembre de 2009, encuadradas en la Oficina del Representante Especial del Secretario General y bajo el control directo del Jefe de Estado Mayor. | UN | تولى شاغل الوظيفة العمل في المنصب منذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2009، في إطار مكتب الممثل الخاص للأمين العام والتبعية الإدارية المباشرة لرئيس الأركان. |
Personal internacional: disminución de 1 plaza de categoría D-1 por redistribución en la Oficina del Jefe de Gabinete; aumento de 1 plaza del Servicio Móvil por redistribución en la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General | UN | الموظفون الدوليون: نقل وظيفة من الرتبة مد-1 خارجياً إلى مكتب رئيس الديوان نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية داخلياً من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام |