Las fuerzas del ejército de Bosnia y Herzegovina de Stupni Do se congregaron en la parte principal del pueblo protegiendo a entre 50 y 60 civiles en el refugio principal. | UN | واحتشدت قوة رئاسة البوسنة في الجزء الرئيسي من القرية لكي تحرس عدد يتراوح بين ٥٠ و ٦٠ مدنيا في ملجأ القرية الرئيسي. |
La cuestión de la utilización del excedente debe considerarse en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أما مسألة التصرف بالفائض المتبقي فينبغي النظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين |
El Presidente declara concluidos los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأعلن الرئيس اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين. |
Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة |
La ejecución por temas se expone en la parte principal del informe. | UN | أما وصف الأداء حسب المواضيع فيرد في متن هذا التقرير. |
9. Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | ٩ - اختتام عمل اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين |
El Presidente declara concluida la labor de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأعلن الرئيس إغلاق عمل اللجنة الخامسة للجزء الرئيسي من الدورة العادية الحادية والخمسون للجمعية العامة. |
La cantidad adicional que sea necesario consignar se examinaría a continuación en la parte principal del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذلك فإنه سيُنظر في هذا الاعتماد الإضافي الذي قد يلزم رصده في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
La cantidad adicional que sea necesario consignar se examinará posteriormente en la parte principal del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لذلك سينظر في هذا الاعتماد الإضافي حسب الاقتضاء في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Conclusión de la labor de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo noveno período de sesiones | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة 59 |
en la parte principal del informe se expondrán algunas consideraciones fundamentales respecto de la reflexión sobre el futuro estatuto. | UN | ويرد في الجزء الرئيسي من هذا التقرير عرض لبعض الاعتبارات الأساسية للتفكير بشأن مركز الإقليم في المستقبل. |
en la parte principal del período de sesiones, el Grupo hizo un llamamiento en favor de la introducción de mecanismos que pongan coto a ese fenómeno. | UN | ومضى قائلا إن المجموعة دعت، في الجزء الرئيسي من الدورة، إلى استحداث آليات لكبح هذه الظاهرة. |
No es realista que la Comisión logre un consenso sobre el texto de un proyecto de resolución sobre la escala de cuotas en la parte principal del período de sesiones. | UN | وبنظرة واقعية، نرى أن من غير المحتمل أن تتوصل اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة إلى توافق للآراء على نص مشروع قرار خاص بجدول الأنصبة المقررة. |
Sumas aprobadas en la parte principal del sexagésimo período de sesiones | UN | التكاليف المعتمدة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين |
Clausura de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين |
Se prevé que la Asamblea General tomará una decisión sobre mi propuesta en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن اقتراحي خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين. |
El informe se deberá presentar en la parte principal del sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ومن المُزمع تقديم هذا التقرير خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين. |
Éstas y otras cuestiones importantes se examinan en la parte principal del presente informe. | UN | وترد في متن هذا التقرير مناقشة لهذه وغيرها من القضايا الأساسية. |
Estas contribuciones y opiniones se resumen en la parte principal del presente informe. | UN | ويرد ملخص هذه المساهمات والآراء في متن هذا التقرير. |
Véase la sección sobre el artículo 3 en la parte principal del informe, párrafo 33: tercer Plan básico de la política relativa a la mujer. | UN | انظر الفقرة المتعلق بالمادة 3 في متن هذا التقرير، الفقرة 33: الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة |
9. Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | ٩ - اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين |
Conclusión de los trabajos de la Comisión en la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | استكمال عمل اللجنة بالنسبة للجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين |
Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión en la parte principal del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
Éstos se toman en cuenta al formular recomendaciones, pero no en la parte principal del informe, que refleja las conclusiones efectivas de la Misión. | UN | ويراعَى هذا في صياغة التوصيات ولكن ليس في المتن الرئيسي للتقرير الذي يعكس النتائج الفعلية التي توصلت إليها البعثة. |