"en la partida de instalaciones e infraestructura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحت بند المرافق والهياكل الأساسية
        
    • في إطار المرافق والهياكل الأساسية
        
    • في بند المرافق والهياكل الأساسية
        
    • وفي بند المرافق والهياكل الأساسية
        
    Para el período 2004/2005 se han reasignado esos créditos para gastos de autonomía logística en la partida de instalaciones e infraestructura. UN أما بالنسبة للفترة 2004/2005 فقد عدل قيد الاعتماد بنقله إلى التغطية الذاتية للنفقات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    También se lograron economías en la partida de instalaciones e infraestructura debido al retraso en la ejecución de proyectos de renovación y rehabilitación de la infraestructura de los aeródromos y a la adquisición de un número menor al previsto de instalaciones prefabricadas a causa del retraso en el despliegue de los contingentes militares. UN كما تحققت وفورات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية نتيجة لتأخر تنفيذ المشاريع المتعلقة بتجديد وإصلاح الهيكل الأساسي للمطار واقتناء عدد أقل من المنشآت السابقة التجهيز بسبب تأخر نشر الوحدات العسكرية.
    :: La reducción de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura debido sobre todo a que se cancelaron tres proyectos para renovar y reformar edificios porque se demoró el permiso de las autoridades; UN :: انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية لسبب رئيسي يعزى إلى إلغاء ثلاثة مشاريع لترميم المباني وإدخال التغييرات عليها بسبب تأَخُّر الحصول على موافقة السلطات؛
    En el párrafo 35 del informe, el Secretario General señala también que parte de los recursos solicitados en la partida de instalaciones e infraestructura se utilizarían para permitir la modificación y construcción de espacios de oficinas en los locales que se van a alquilar en Nairobi a fin de establecer la nueva sede. UN وفي الفقرة 35 من التقرير، يشير أيضا إلى أن بعض الموارد المطلوبة في إطار المرافق والهياكل الأساسية ستستخدم في دعم تعديل وتجهيز مساحات المكاتب في الأماكن التي يُعتزم استئجارها في نيروبي للمقر الجديد.
    a) Reducción de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura y transporte terrestre, debido a la disminución del precio del combustible diésel; UN (أ) انخفاض في الاحتياجات المدرجة في إطار المرافق والهياكل الأساسية والنقل البري نتيجة تراجع سعر وقود الديزل؛
    El aumento de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura se debió en gran parte a que las necesidades por concepto de gasolina, aceite y lubricantes superaron las presupuestadas. UN 41 - تعزى الزيادة في الاحتياجات في بند المرافق والهياكل الأساسية في جزء كبير منها إلى ارتفاع الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم عما كان مدرجا في الميزانية.
    Disminución de las necesidades dado que los gastos correspondientes a la compra de equipo de seguridad contra incendios se asentó en la partida de instalaciones e infraestructura, si bien los créditos para ese equipo se habían previsto en la partida de transporte aéreo UN انخفاض الاحتياجات الناجم عن تسجيل نفقات اقتناء معدات السلامة من الحرائق تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلق باقتناء المعدات، بينما كان الاعتماد المتعلق بالمعدات يندرج أصلا تحت بند النقل الجوي
    La disminución se debe principalmente a menores necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura relacionadas con la adquisición de equipo, servicios de construcción y suministros de fortificación de campaña, ya que las principales adquisiciones y proyectos de construcción se presupuestaron y planificaron para el período en curso. UN ويُعزى هذا النقصان في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية المتعلقة بشراء المعدات وخدمات البناء ولوازم الدفاع الميداني، حيث إن المشاريع الرئيسية للشراء والبناء كانت مدرجة في الميزانية ومقررة للفترة الحالية.
    a) en la partida de instalaciones e infraestructura (1.685.100 dólares, o el 12,3%); UN (أ) تحت بند المرافق والهياكل الأساسية (100 685 1دولار، أي بنسبة 12.3 في المائة)؛
    Las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura para el alquiler de locales, reformas y mejoras y mobiliario, calculadas según las tasas estándar son administradas de forma centralizada por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión y se presentan como tales. UN أما الاحتياجات المندرجة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية اللازمة لتأجير المباني والتعديلات والإصلاحات والأثاث المحسوبة بالمعدلات القياسية، فيديرها مركزيًّا المكتبُ التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية، وهي تُعرض على هذا النحو.
    Las necesidades estimadas de 109.222.600 dólares en la partida de instalaciones e infraestructura en el período de seis meses comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2014 representa el 100% de los recursos aprobados para 2013/14 (109.048.200 dólares). UN ٢٩ - وتمثل تقديرات الاحتياجات اللازمة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية البالغة 600 222 109 دولار لفترة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 نسبة 100 في المائة من الموارد المعتمدة للفترة 2013/2014
    b La adquisición de contenedores para transporte marítimo se contabilizaba anteriormente en la partida de instalaciones e infraestructura (reasignación vinculada con Umoja). UN (ب) اقتناء حاويات بحرية ورد سابقا تحت بند المرافق والهياكل الأساسية (تغيير مرتبط بنظام أوموجا).
    Las menores necesidades obedecieron principalmente a que los gastos de combustible para transporte terrestre se contabilizaron por error en la partida de instalaciones e infraestructura. UN 79 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى النفقات المتعلقة بوقود النقل البري الذي سجل خطأً تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    El gasto no presupuestado se debió a que algunas adquisiciones presupuestadas en la partida de instalaciones e infraestructura se consignaron en la partida de transporte naval, de conformidad con el nuevo plan de cuentas. UN 78 - تعزى النفقات غير المدرجة في الميزانية إلى كون بعض عمليات الشراء المدرجة في الميزانية تحت بند المرافق والهياكل الأساسية قد تم تسجيلها تحت بند النقل البحري وفقا لمخطط الحسابات الجديد.
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a que los gastos relacionados con los contratistas de servicios se imputaron a esta partida por cuanto su consignación estaba prevista en la partida de instalaciones e infraestructura. UN (32.1 دولارا) 9 - ترجع الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية إلى قيد التكاليف المتعلقة بالمتعهدين تحت هذا البند. وكانت الاعتمادات ترصد لهؤلاء المتعهدين تحت بند المرافق والهياكل الأساسية. 102.5 دولارا
    En respuesta a las preguntas de la Comisión Consultiva, se le informó de que el aumento de las necesidades en la partida de instalaciones e infraestructura se debía principalmente a una propuesta de crédito para el alquiler de locales basada en el mercado inmobiliario de Dakar. UN 143 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن زيادة الاحتياجات في إطار المرافق والهياكل الأساسية تُعزى أساسا إلى اعتماد رُصد لاستئجار أماكن للعمل استنادا إلى سوق العقارات في داكار.
    Con la excepción de la reducción recomendada en la partida de instalaciones e infraestructura en el párrafo 16, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los recursos propuestos para gastos operacionales. UN 19 - وباستثناء التخفيض الموصى به في إطار المرافق والهياكل الأساسية في الفقرة 16 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للتكاليف التشغيلية.
    Los cargos por servicios comunes en la partida de instalaciones e infraestructura proporcionados por la CEPA corresponden a los sueldos del personal de seguridad y de las instalaciones, el seguro de los locales, los suministros y el equipo y los servicios de limpieza en cifras netas, y el agua, la electricidad y el combustible y el mantenimiento de generadores. UN أما التكاليف الخاصة بالخدمات المشتركة في بند المرافق والهياكل الأساسية التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فتتعلق بمرتبات موظفي الأمن والمرافق، والتأمين على المباني، وصافي الإمدادات والمعدات، وخدمات التنظيف، والمرافق العامة مثل المياه والكهرباء، والوقود وصيانة المولدات الكهربائية.
    La suma de 187.400 dólares por concepto de gastos administrados centralmente que se incluye en la partida de instalaciones e infraestructura para el ejercicio presupuestario comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007, que se reflejan en el cuadro que figura a continuación, se asignarán a la Oficina Ejecutiva del Departamento de Gestión, con arreglo al procedimiento establecido. UN 12 - والتكاليف المدارة مركزيا البالغ قدرها 400 187 دولار المشمولة في بند المرافق والهياكل الأساسية لفترة الميزانية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007، كما يبينها الجدول الوارد أدناه، ستخصص للمكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية، وفقا للإجراء المقرر.
    En el párrafo 113 del documento del presupuesto se indica que el aumento en la partida de instalaciones e infraestructura para 2011/12 obedece principalmente al programa de sustitución de equipo e instalaciones que han superado el fin de su vida útil (véase también párr. 40 a) supra). UN 44 - يُشار في الفقرة 113 من وثيقة الميزانية إلى أن العامل الرئيسي الذي يساهم في زيادة الاحتياجات في بند المرافق والهياكل الأساسية للفترة 2011/2012 هو برنامج البعثة لاستبدال المعدات والمرافق التي تجاوزت مدة صلاحيتها (انظر أيضا الفقرة 40 (أ) أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus