"en la paz y la seguridad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على السلام والأمن في
        
    • على السلم والأمن في
        
    Efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN يــاء - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    El Comité también inició un nuevo debate sobre los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central, la necesidad de proteger a las viudas y sus hijos y los medios para combatir la trata de personas en la subregión, especialmente mujeres y niños. UN واستهلت اللجنة أيضا مناقشة جديدة تناولت أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا، وضرورة حماية الأرامل وأطفالهن، وسبل مكافحة الاتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال في المنطقة دون الإقليمية.
    J. Efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN ياء - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    Cuestiones financieras que inciden en la paz y la seguridad en la región oriental de la República Democrática del Congo UN سادسا - القضايا المالية التي تؤثر على السلم والأمن في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطيـــــة
    Las repercusiones del SIDA en la paz y la seguridad en África UN أثر متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على السلم والأمن في أفريقيا
    Otros asuntos, incluidos los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN رابع عشر - مسائل متنوعة، بما في ذلك أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    14. Otros asuntos, incluidos los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central; UN 14 - مسائل متنوعة تشمل أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    VIII. Efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central UN ثامنا - أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا
    En general, es evidente que el impacto directo más grande de la UNOWA en la paz y la seguridad en el África Occidental en los últimos años se ha conseguido mediante la diplomacia de buenos oficios y que su función indirecta más importante la ha desempeñado mediante el apoyo que ha prestado a la CEDEAO. UN وعلى وجه الإجمال، من الواضع أن أعظم تأثير مباشر للمكتب على السلام والأمن في غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة قد تمثل في دبلوماسية المساعي الحميدة، وأن أعظم دور غير مباشر له قد تحقق عن طريق تقديم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ' إيكوواس`.
    j) Los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central; UN (ى) أثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا؛
    Por iniciativa de la República Democrática del Congo, el Comité Consultivo Permanente examinó por primera vez el tema del cambio climático y sus efectos en la paz y la seguridad en África Central. UN 43 - استجابة لطلب من جمهورية الكونغو الديمقراطية، نظرت اللجنة الاستشارية الدائمة للمرة الأولى في موضوع تغير المناخ وأثره على السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    El Comité siguió con gran atención las exposiciones de la República Democrática del Congo y la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en la subregión. UN 160 - تابعت اللجنة بانتباه كبير عرضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية حول أثر تغير المناخ على السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    También siguió examinando cuestiones incipientes, en particular la explotación ilegal de los recursos naturales, los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central y la promoción del Día Internacional de las Viudas como vehículo para crear conciencia de la difícil situación que viven las viudas y sus hijos. UN وواصلت اللجنة النظر في المسائل البازغة وأبرزها الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا والترويج لليوم الدولي للأرامل كسبيل للتوعية بمحنة الأرامل وأطفالهن.
    Los Presidentes de los órganos principales de las Naciones Unidas se han reunido y tratado cuestiones de interés común, como la prevención de los conflictos armados y las consecuencias del VIH/SIDA en la paz y la seguridad en África, y cuestiones más amplias relativas al mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. UN 273 - اجتمع رؤساء الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وناقشوا المسائل التي تحظى منهم باهتمام مشترك، مثل منع نشوب الصراعات المسلحة، وأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على السلام والأمن في أفريقيا، ومسائل أعرض تتصل بحفظ السلام وبناء السلام.
    En relación con el cambio climático, especialmente en cuanto al desplazamiento de poblaciones y las controversias por tierras o agua, así como la destrucción de vidas y propiedades, la CEDEAO inició un estudio sobre las distintas dimensiones del cambio climático, y especialmente sus efectos en la paz y la seguridad en el África Occidental. UN 39 - وبالنسبة لتغير المناخ، وخاصة من حيث علاقته بنزوح السكان، والنزاعات على الأراضي والمياه، وتدمير الحياة والممتلكات، شرع المكتب في إجراء دراسة عن مختلف أبعاد تغير المناخ، وخاصة عن تبعاته على السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    El Comité Consultivo Permanente también acogió con satisfacción los logros del Centro Subregional de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, en particular en la esfera del seguimiento de los desplazamientos de población y de sus efectos en la paz y la seguridad en África Central. UN 40 - ورحبت اللجنة الاستشارية الدائمة أيضا بالإنجازات التي حققها مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، ولا سيما في مجال متابعة حركات السكان وتأثير ذلك على السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    Como usted sabe, el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública el 10 de enero de 2000 (la 4087a sesión) para examinar las repercusiones del VIH/SIDA en la paz y la seguridad en África. UN عقد مجلس الأمن، كما تعلمون، جلسة مفتوحة في 10 كانون الثاني/يناير 2000 (الجلسة 4087) لمناقشة أثر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على السلم والأمن في أفريقيا.
    Estos temas incluyen problemas actuales y emergentes relacionados con las armas pequeñas ilícitas que repercuten en la paz y la seguridad en el mundo y particularmente en África, la protección de los civiles en los conflictos armados y la violencia sexual en los conflictos. UN وهذه تشمل المخاوف الحالية والناشئة فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة التي تؤثر على السلم والأمن في جميع أنحاء العالم، وفي أفريقيا بصفة خاصة، وعلى حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة والعنف الجنسي في حالات النـزاع.
    La situación en África: repercusiones del SIDA en la paz y la seguridad en Africa (véase S/1997/40/Add.38; S/1998/44/Add.15, 16, 21, 37, 38, 46 y 48; y S/1999/25/Add.37, 38 y 49). UN الحالة في أفريقيا: أثر الإيدز على السلم والأمن في أفريقيا (انظر:S/1997/40/Add.38;؛ S/1998/44/Add.15, 16, 21, 37, 38, 46 and 48; S/1999/25/Add.37, 38 and 49)
    Carta de fecha 10 de enero de 2000 (S/2000/9) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Malí, por la que se transmitía un mensaje de la misma fecha dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de Malí, Presidente en ejercicio de la CEDEAO, con motivo de la sesión celebrada por el Consejo de Seguridad sobre las repercusiones del SIDA en la paz y la seguridad en África. UN رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2000 S/2000/9)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي يحيل بها رسالة تحمل نفس التاريخ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس مالي، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بمناسبة اجتماع مجلس الأمن المخصص لآثار متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على السلم والأمن في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus