:: Asesoramiento y apoyo al equipo de observadores civiles en la península de Bakassi | UN | :: إسداء المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في شبه جزيرة باكاسي |
Los miembros del Consejo lamentan la pérdida de vidas y la destrucción sufridas por civiles que viven en la península de Bakassi. | UN | كما يأسف أعضاء المجلس لما أصاب المدنيين الذين يعيشون في شبه جزيرة باكاسي من خسائر في اﻷرواح وما لحق بهم من دمار. |
63. Comunicación del Camerún relativa a la situación en la península de Bakassi | UN | رسالة من الكاميرون تتعلق بالحالة في شبه جزيرة باكاسي |
Medida de la ejecución: Número de batallones nigerianos en la península de Bakassi | UN | مقاييس الأداء: عدد الكتائب النيجيرية في شبه جزيرة باكاسي |
Comité de seguimiento establecido en el Acuerdo de Greentree sobre la retirada y el traspaso de poder en la península de Bakassi | UN | لجنة المتابعة المنشأة عملا باتفاق غرينتري المتعلق بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي |
:: Reuniones mensuales con las partes para prestar asesoramiento sobre las iniciativas nacionales de desarrollo y protección del medio ambiente en la península de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعات استشارية شهرية مع الأطراف بشأن التنمية الوطنية والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي |
:: Dos misiones al Camerún y Nigeria para llevar a cabo consultas sobre los avances en la consolidación de las actividades de la Comisión Mixta en la península de Bakassi | UN | :: تنظيم بعثتين إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة في شبه جزيرة باكاسي |
:: 2 reuniones con las partes para prestar asesoramiento sobre las iniciativas nacionales de desarrollo y protección del medio ambiente en la península de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين مع الأطراف المعنية بالتنمية الوطنية والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي |
También ayudó al Comité de Seguimiento a verificar el retiro y la transferencia de la autoridad en la península de Bakassi. | UN | كما ساعد لجنة المتابعة في رصد تنفيذ سحب السلطة ونقلها في شبه جزيرة باكاسي. |
Se mantuvieron los dos puestos de la administración del Camerún en la península de Bakassi. | UN | واستبقي مركزا الكاميرون الإداريان في شبه جزيرة باكاسي. |
:: 2 reuniones con las partes para prestarles asesoramiento sobre las iniciativas nacionales de desarrollo y protección del medio ambiente en la península de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين مع الطرفين بشأن التنمية على الصعيد الوطني والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي |
:: Se celebran 2 reuniones de asesoramiento sobre la formulación y la aplicación de las iniciativas nacionales de desarrollo y ambientales en la península de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي وتنفيذها |
:: Celebración de dos reuniones de asesoramiento sobre la formulación y la aplicación de las iniciativas nacionales ambientales y de desarrollo en la península de Bakassi | UN | :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة وتنفيذ المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي |
Profundamente preocupado por el empeoramiento de la situación en la península de Bakassi y por las consecuencias que ello podría tener para las relaciones bilaterales entre el Camerún y Nigeria, así como para la región en conjunto, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لتدهور الحالة في شبه جزيرة باكاسي وردود الفعل المحتملة بالنسبة للعلاقات الثنائية بين الكاميرون ونيجيريا وفي جميع أنحاء المنطقة، |
Más aún, dichas denuncias parecen tener por objeto confundir al estimado Consejo en particular, y a la comunidad internacional en general, en relación con la situación real existente en la península de Bakassi. | UN | وإضافة إلى ذلك، يبدو أن هذه المزاعم تهدف إلى تضليل المجلس الموقر بشكل خاص، والمجتمع الدولي بشكل عام، بشأن الحالة الحقيقية السائدة في شبه جزيرة باكاسي. |
En dicha ocasión, algunos elementos de las fuerzas militares del Camerún bombardearon las posiciones nigerianas en la península de Bakassi sin interrupción durante cuatro horas antes de que los soldados nigerianos respondieran en defensa propia. | UN | وفي تلك الحادثة، قام بعض عناصر القوات العسكرية الكاميرونية بقصف مواقع نيجيرية في شبه جزيرة باكاسي لمدة أربع ساعات متواصلة قبل أن يقوم الجنود النيجيريون بالرد دفاعا عن أنفسهم. |
- Las actividades de todo tipo que está realizando Nigeria en la península de Bakassi; | UN | - ما تنفذه نيجيريا اﻵن في شبه جزيرة باكاسي من أعمال شتى؛ |
55. Comunicaciones relativas a la situación en la península de Bakassi | UN | رسائل تتعلق بالحالة في شبه جزيرة باكاسي |
:: Realizar actividades relacionadas con la vigilancia civil después del traspaso pacífico y ordenado del poder en unas 40 poblaciones de la zona del lago Chad y a lo largo de la frontera terrestre y en la península de Bakassi | UN | :: الاضطلاع بأنشطة تتصل بالمراقبة المدنية عقب النقل السلمي والمنتظم للسلطة في قرابة 40 قرية في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود البرية، وفي شبه جزيرة باكاسي |
:: Cuatro misiones sobre el terreno llevadas a cabo por observadores civiles en la península de Bakassi a fin de evaluar la aplicación del Acuerdo de Greentree y presentación de informes a las partes sobre las conclusiones formuladas | UN | :: تنظيم 4 بعثات ميدانية لمراقبين مدنيين إلى شبه جزيرة باكاسي لتقييم تنفيذ اتفاق غرينتري، بما في ذلك إعداد تقارير للأطراف عن النتائج |
:: Ayudar a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a abordar cuestiones relacionadas con las necesidades de la población afectada en las zonas fronterizas y en la península de Bakassi. | UN | :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في معالجة المسائل المتعلقة باحتياجات السكان المتضررين في المناطق الحدودية في شبة جزيرة باكاسي. |
La Unión Europea presta apoyo a las iniciativas de desarrollo de las comunidades locales, tanto en la península de Bakassi como en otras zonas. | UN | ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من شبه جزيرة باكاسي والمناطق الأخرى. |