"en la plataforma de acción de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منهاج عمل
        
    • في برنامج عمل
        
    • في خطة عمل
        
    • ومنهاج عمل
        
    • في منهاج العمل
        
    • من منهاج عمل
        
    • بموجب منهاج عمل
        
    • على منهاج عمل
        
    • ويستكمل منهاج عمل
        
    • بمنهاج عمل
        
    • أكد منهاج عمل
        
    • يدعو إليه منهاج عمل
        
    • ويؤكد منهاج عمل
        
    • وفي منهاج عمل
        
    • مع منهاج عمل
        
    Es obligación de todos los Estados combatir la violencia contra la mujer, como se ha subrayado en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأكد أن مكافحة العنف ضد المرأة مسؤولية مناطة بجميع الدول على نحو ما تم التأكيد عليه في منهاج عمل بيجين.
    Por consiguiente, en la Plataforma de Acción de Beijing se refleja la gran preocupación que existe en torno a la función de esos medios. UN ولذلك كان دورها مثار اهتمام حاسم في منهاج عمل بيجينغ.
    Jamaica considera que si se sigue esa estrategia coordinada y fortalecida, se podrían lograr todos los objetivos enunciados en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وترى جامايكا أنه باتباع ذلك النهج المنسق والمعزز سيكون من الميسور تحقيق اﻷهداف المحددة في منهاج عمل بيجينغ.
    Al formular su noveno plan quinquenal, Nepal se está esforzando por incorporar las directrices básicas enunciadas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتسعى نيبال إلى إدماج المبادئ التوجيهية اﻷساسية المبينة في منهاج عمل بيجين في خطة السنوات الخمس التاسعة.
    Por último, el plan guarda relación directa con las recomendaciones y los compromisos enunciados en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأخيرا، ترتبط الخطة ارتباطا مباشرا بالتوصيات والالتزامات الواردة في منهاج عمل بيجين.
    Conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing UN الاستنتاجــات المتفــق عليهــا للجنة مركز المرأة في مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين
    El mandato del INSTRAW para el adelanto de la mujer también fue reconocido en la Plataforma de Acción de Beijing. UN كذلك، تم التنويه في منهاج عمل بيجين بولاية المعهد في مجال النهوض بالمرأة.
    en la Plataforma de Acción de Beijing se reconoce claramente la necesidad de ofrecer protección, ayuda y capacitación a las mujeres refugiadas y desplazadas. UN ويُعترف في منهاج عمل بيجين بوضوح بالحاجة إلى توفير الحماية والمساعدة والتدريب للاجئات والمشردات.
    Este asunto se abordó además en forma satisfactoria en la Plataforma de Acción de Beijing, cuyas recomendaciones constituyen el fundamento de las actividades pertinentes del ACNUR. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم تناول هذه المسألة بشكل مرض في منهاج عمل بيجين، الذين تشكل توصياته أساس اﻷنشطة ذات الصلة للمفوضية.
    Conclusiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing UN النتائج التي توصلت إليها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحرجة المحددة في منهاج عمل بيجين
    en la Plataforma de Acción de Beijing se reconoció la importancia crítica de las actividades encaminadas a fomentar el papel de la mujer en el proceso de adopción de decisiones. UN جرى الاعتراف بتعزيز دور المرأة في عملية اتخاذ القرار باعتباره أحد مجالات العمل البالغة اﻷهمية في منهاج عمل بيجين.
    Conclusiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing UN النتائج التي اتفقت عليها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحرجة المحددة في منهاج عمل بيجين
    Conclusiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing UN الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام اﻷساسية المحددة في منهاج عمل بيجين
    A dicho respecto Tailandia apoya el examen de las 12 esferas de especial preocupación que figuran en la Plataforma de Acción de Beijing, así como el examen de los cuatro temas globales propuestos para actividades futuras. UN وأضافت في هذا الصدد أن تايلند تؤيد النظر في مجالات الاهتمام اﻹثني عشر الحاسمة الواردة في منهاج عمل بيجين وفي المواضيع المتداخلة اﻷربعة التي اقترحت للقيام بمزيد من اﻷعمال بشأنها.
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con las esferas de especial preocupación indicadas en la Plataforma de Acción de Beijing UN الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين
    En definitiva, las 12 esferas de especial preocupación definidas en la Plataforma de Acción de Beijing aún siguen siendo motivo de preocupación. UN ومن الواضح أن مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر المحددة في منهاج عمل بيجين ما زالت مدعاة للانشغال.
    8. Un análisis del racismo por género podría basarse en los progresos logrados en la Plataforma de Acción de Beijing. UN 8- ويمكن أن يفيد التقدم المحرز في منهاج عمل بيجين في تحليل العنصرية على أساس نوع الجنس.
    Cerca de un año de trabajo en este sentido ha puesto en evidencia una variada gama de posiciones, que configuran un complejo contexto para el logro de visiones consensuadas acerca de los temas contenidos en la Plataforma de Acción de Beijing. UN لقد برهن العمل الذي جرى في هذا الصدد لما يقرب من العام على وجود مجموعة متنوعة من المواقف التي شكلت إطارا معقدا بالنسبة لتحقيق الرؤى المتفق عليها فيما يتعلق بالمواضيع الواردة في منهاج عمل بيجين.
    Es responsabilidad de la comunidad internacional propugnar los objetivos consignados en la Plataforma de Acción de Beijing y sus procedimientos de verificación y formular estrategias para realizar esos ideales. UN وإنما يقع على عاتق المجتمع الدولي عبء العمل على تأييد أهداف التي وضعت في برنامج عمل بيجين، وعمليات مراجعته، ووضع استراتيجية لتحقيق تلك الأفكار النبيلة.
    Los proyectos del año 2000 abarcarán las cuatro esferas críticas de la competencia del ACNUR que se esbozan en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وستُعالج مشاريع المفوضية لعام 2000 للمجالات الأربعة الحاسمة التي تهم المفوضية حسبما عُرضت في خطة عمل بيجين.
    Iraq se ha adherido a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ha adoptado mecanismos y programas destinados a promover el adelanto de la mujer en el país sobre la base de lo dispuesto en la Conferencia de Nairobi y en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد انضم العراق الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واعتمد آليات وبرامج لتعزيز عملية النهوض بالمرأة على الصعيد الوطني على أساس أحكام مؤتمر نيروبي ومنهاج عمل بيجين.
    a) Encomia la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado en asegurar una exposición exhaustiva de la situación de las mujeres refugiadas en la Plataforma de Acción de Beijing; UN )أ( تثني على مكتب المفوضية السامية لدوره في ضمان عرض شامل لحالة اللاجئات في منهاج العمل الصادر في بيجين؛
    La Comisión hizo suyas las conclusiones sobre el tema contenidas en la Plataforma de Acción de Beijing e instó a los gobiernos a que aplicaran las medidas que se piden en el párrafo 130 de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ووافقت اللجنة على الاستنتاجات الواردة بشأن هذه المسألة في منهاج عمل بيجين، وطلبت من الحكومات أن تنفذ اﻹجراءات التي تدعو إليها الفقرة ١٣٠ من منهاج عمل بيجين.
    Sin embargo, es a partir de los compromisos asumidos en la Plataforma de Acción de Beijing en 1995 que se dan cambios significativos mediante el fortalecimiento del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN ومع ذلك، وبناء على الالتزامات التي قُطعت بموجب منهاج عمل بيجين في عام 1995، فقد أدخلت تعديلات كبيرة لتعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Tienen importancia clave la elaboración y la aplicación de planes de acción nacionales basados en la Plataforma de Acción de Beijing y en la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN ومن الأمور التي تنطوي على أهمية حاسمة إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية ترتكز على منهاج عمل بكين وكذلك على الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    en la Plataforma de Acción de Beijing (1995) se avanza en relación con dicho artículo y se lo refuerza, estableciendo los cinco objetivos estratégicos (C.1 a C.5) siguientes: UN ويستكمل منهاج عمل بيجين (1995) هذه المادة، ويعززها بتجديد خمسة أهداف استراتيجية (جيم - 1 - جيم - 5) كما يلي:
    La búsqueda de la justicia culminó en la Plataforma de Acción de Beijing, plan de acción mundial para que los gobiernos velaran por que prevaleciera la justicia para la mujer y se garantizara el respeto de sus derechos humanos. UN وتُوِّج هذا السعي لتحقيق العدالة بمنهاج عمل بيجين، وهي خطة عمل عالمية للحكومات لكفالة أن تسود العدالة من أجل المرأة وضمان احترام حقوق الإنسان الخاصة بها.
    108. en la Plataforma de Acción de Beijing se afirma que la mujer tiene derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN 108 - أكد منهاج عمل بيجين أن للمرأة الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    Mediante la labor que despliega en los países en desarrollo, el UNIFEM ha procurado capacitar a la mujer para que ponga en práctica estas previsiones para sí misma, su familia, su comunidad y el mundo, tal como se preconiza en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وسعى الصندوق، من خلال عمله في البلدان النامية، إلى تمكين المرأة من تطبيق تصورها لنفسها وﻷسرتها ولمجتمعها المحلي وللعالم تطبيقا عمليا، على النحو الذي يدعو إليه منهاج عمل بيجين.
    en la Plataforma de Acción de Beijing9 se subraya la situación de la niña y se pide que se adopten medidas para eliminar todas las formas de discriminación contra ella. UN ٢٣ - ويؤكد منهاج عمل بيجين)٩( على أوضاع الطفلة، ويدعو إلى اتخاذ الاجراءات للقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها.
    En Viena (1993) y en la Plataforma de Acción de Beijing (1995), los Estados Miembros de las Naciones Unidas contrajeron el compromiso de combatir y eliminar la violencia contra la mujer y la niña. UN وقد التزمت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في فيينا عام 1993 وفي منهاج عمل بيجين عام 1995 بمقاومة العنف ضد المرأة والفتاة وبالقضاء عليه.
    El Comité toma nota complacido de que Eslovaquia ha presentado un plan de acción nacional, de conformidad con lo previsto en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وكان من دواعي سرور اللجنة ما لاحظته من أن سلوفاكيا قدمت خطة عمل وطنية تمشيا مع منهاج عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus