"en la próxima reunión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاجتماع المقبل
        
    • في الاجتماع القادم
        
    • خلال الاجتماع المقبل
        
    • في المؤتمر المقبل
        
    • إلى الاجتماع المقبل
        
    • في الاجتماع التالي
        
    • خلال الاجتماع القادم
        
    • على الاجتماع القادم
        
    • وفي الاجتماع المقبل
        
    Acordaron tratar el tema más detenidamente en la próxima reunión de la Comisión. UN واتفقا على مناقشة هذه المسألة مرة أخرى في الاجتماع المقبل للجنة.
    en la próxima reunión de la Comisión de Prevención del Delito tal vez la Subdivisión pueda demostrar su capacidad de gestión y organización. UN ولعل الفرع يتمكن في الاجتماع المقبل للجنة منع الجريمة من أن يبين ما لديه من إمكانيات في مجال اﻹدارة والتنظيم.
    v) Asuntos que se han de abordar en la próxima reunión de presidentes; UN ' ٥ ' القضايا التي ستبحث في الاجتماع المقبل للرؤساء؛
    en la próxima reunión de los Estados Partes se elegirá a los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN إن أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري سوف ينتخبون في الاجتماع القادم للدول اﻷطراف.
    La cuestión no podrá ser abordada en la próxima reunión de Presidentes, pero sí podría serlo cuando el Comité haya podido reflexionar sobre ese documento. UN وعليه فإنه لن يتيسر تناول هذه المسألة في الاجتماع القادم للرؤساء ولكن سيمكن تناولها بعد أن تقوم اللجنة ببحث هذه الوثيقة.
    Esas cuestiones se examinarán en la próxima reunión de las secciones del Grupo de los 77 que tendrá lugar en París. UN وستبحث هذه القضايا خلال الاجتماع المقبل الذي ستعقده فروع مجموعة الـ 77 في باريس.
    El informe que allí se elabore será examinado en la próxima reunión de las partes y se enviará a las Naciones Unidas y a la CSCE. UN وسينظر في تقرير هذا الفريق في الاجتماع المقبل للطرفين وسيرسل الى اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La parte yugoslava ha propuesto que se examine la norma uti possidetis en la próxima reunión de las delegaciones. UN وقد اقترح الجانب اليوغوسلافي أن ينظر في تطبيق تلك القاعدة في الاجتماع المقبل بين الوفدين.
    Las delegaciones estuvieron de acuerdo en la necesidad de intercambiar opiniones entre reuniones, con miras a seguir examinando estas cuestiones en la próxima reunión de la Comisión. UN واتفقت الوفود على ضرورة تبادل الآراء فيما بين الدورات بغية المضي في مناقشة هذه المسائل في الاجتماع المقبل للجنة.
    Además, se convino en considerar la posibilidad de establecer un equipo de tareas sobre el enfoque del ecosistema en la próxima reunión de ONUOcéanos. UN وعلاوة على ما سبق، اتُّفق على النظر في تشكيل فرقة عمل تعنى بنهج النظام الإيكولوجي في الاجتماع المقبل للشبكة.
    La delegación de mi país continuará dando seguimiento a esa cuestión en la próxima reunión de los Estados partes. UN ووفد بلدي سيتابع هذه المسألة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    Con ese fin, mi delegación espera que esta cuestión se examine en la próxima reunión de Estados partes con miras a trazar el camino a seguir. UN وتحقيقا لذلك الغرض، يأمل وفد بلدي أن يتم النظر في هذه المسألة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف بغية تحديد كيفية المضي قدما.
    Es una cuestión de la que debería hablarse en la próxima reunión de los Estados Partes. UN وهذه مسألة تتعين مناقشتها في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    Estas cuestiones se examinarán en la próxima reunión de evaluación técnica sobre el programa de armas biológicas del Iraq. UN وستدرس هذه المسائل في الاجتماع القادم للتقييم التقني بشأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق.
    Las propuestas se deberán estudiar en la próxima reunión de expertos gubernamentales, en 2001. UN وينبغي النظر في هذه المقترحات في الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين في عام 2001.
    En cuanto al aspecto financiero, sería necesario un apoyo más importante; el orador se propone, en consecuencia, plantear esta cuestión en la próxima reunión de donantes. UN ويتطلب اﻷمر على الصعيد المالي وجود دعم أقوى؛ ولذلك يعتزم المدير التنفيذي إثارة هذه المسألة في الاجتماع القادم للمانحين.
    v) Que los avances sobre el tema se examinasen en la próxima reunión de la Comisión de Estadística o de su Grupo de Trabajo en el año 2000. UN ' ٥ ' النظر في التقدم المحرز بشأن الموضوع في الاجتماع القادم للجنة اﻹحصائية أو لفريقها العامل الذي سيعقد في عام ٢٠٠٠.
    Acoge con beneplácito que se establezca una estrecha relación entre el cambio climático y la migración, en particular en la próxima reunión de alto nivel. UN وأعرب عن ترحيبه باستمرار الربط بين تغير المناخ والهجرة، بما في ذلك من خلال الاجتماع المقبل الرفيع المستوى.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia espera que se autorice a la República Federativa de Yugoslavia a participar en pie de igualdad en la próxima reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y que se restablezca así la cooperación habitual con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وتنتظر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يسمح لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالمشاركة على قدم المساواة في المؤتمر المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وأن يستأنف بعد ذلك التعاون المعتاد مع لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    El Tribunal seguirá examinando la cuestión y se presentará un informe al respecto en la próxima reunión de los Estados Partes. UN وتُبقي المحكمة هذه المسألة قيد الاستعراض، وستقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    Esas metas y el progreso que se ha logrado hacia su cumplimiento, se examinarán en la próxima reunión de la Conferencia de las Partes, en 2014. UN وسيجري استعراض تلك الأهداف والتقدم المحرز في تنفيذها، في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف، المقرر عقده في عام 2014.
    Se espera que este Programa reciba el apoyo y los recursos necesarios en la próxima reunión de la Junta de Gobernadores. UN ومن المتوقع أن يحظى هذا النظام اﻷخير بما يلزم من دعم وموارد وذلك خلال الاجتماع القادم لمجلس المحافظين.
    La Comisión decidió que su Presidente planteara esa cuestión en la próxima reunión de los Estados Partes en la Convención. UN وقررت اللجنة أن يقوم رئيسها بعرض هذه المسألة على الاجتماع القادم للدول الأطراف في الاتفاقية.
    en la próxima reunión de ministros del Commonwealth encargados de la mujer y las cuestiones de género, Belice presentará una propuesta para acentuar la presencia femenina en los órganos gubernamentales y asegurar que en ellos no sólo se elaboren programas sobre las cuestiones de género, sino que también se les asignen recursos económicos con ese fin. UN وفي الاجتماع المقبل لوزراء الكمنولث المسؤولين عن شؤون المرأة والمسائل الجنسانية، ستقدم بليز اقتراحا بغرض تعزيز وجود المرأة المحسوس في هيئات الحكومة والتأكد لا من إعداد هذه الهيئات برامج خاصة بالمسائل الجنسانية فحسب، بل من تخصيصها موارد مالية لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus