"en la preparación de los informes nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إعداد التقارير الوطنية
        
    • في مجال إعداد التقارير الوطنية
        
    • في إعداد تقارير وطنية
        
    • في إعداد تقاريرها
        
    Por otra parte, el Ecuador está estudiando la posibilidad de que participen niños en la preparación de los informes nacionales, ya que su opinión es importante. UN كما أن إكوادور تدرس إمكانية أن يشارك أطفال في إعداد التقارير الوطنية نظرا ﻷهمية آرائهم.
    Además, deben encontrarse los medios para garantizar la participación de las minorías nacionales y étnicas en la preparación de los informes nacionales que han de presentarse al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفضلاً عن ذلك يتعين العثور على الطرق والوسائل التي تكفل مشاركة اﻷقليات القومية واﻹثنية في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    7. Encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el apoyo prestado a los Estados en la preparación de los informes nacionales que han de presentar al Comité; UN ٧ - تثني على مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لتقديمها الدعم إلى الدول في إعداد التقارير الوطنية لتقديمها إلى اللجنة؛
    Atendiendo la petición de algunos países, se recurrió a consultores para brindar asesoramiento técnico en la preparación de los informes nacionales. 23.151 UN وبناء على طلب بعض البلدان، دعي خبراء استشاريون لتقديم المشورة التقنية في مجال إعداد التقارير الوطنية
    85. Sierra Leona dijo que entendía las dificultades a las que se enfrentaba una pequeña nación insular en la preparación de los informes nacionales, pero alentó a Dominica a que presentara los informes atrasados a los órganos de tratados pertinentes y a que proporcionara información adicional sobre los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones del EPU. UN 85- وقالت سيراليون إنها تتفهم الصعوبات التي تواجهها دولة جزرية صغيرة في إعداد تقارير وطنية ولكنها شجعت دومينيكا على تقديم تقاريرها التي تأخر تقديمها إلى هيئات المعاهدات المعنية وتقديم مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Australia está trabajando con Nueva Zelandia para prestar asistencia a los Estados insulares del Pacífico en la preparación de los informes nacionales previstos en la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وتعمل أستراليا مع نيوزيلندا من أجل مساعدة الدول الجزرية في المحيط الهادئ في إعداد تقاريرها بموجب قرار مجلس الأمن 1540.
    Las organizaciones de la sociedad civil instaron a que el PNUD facilitase el desarrollo de la capacidad y una mayor participación de aquéllas en la preparación de los informes nacionales sobre los objetivos. UN وحثت منظمات المجتمع المدني البرنامج الإنمائي على توفير دعم أكبر لبناء القدرات وإشراكها هي بقدر أكبر في إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El grupo también ha promovido una mayor participación de las oficinas nacionales de estadística en la preparación de los informes nacionales sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقام الفريق أيضا بتشجيع مشاركة المكاتب الوطنية للإحصاء بقدر أكبر في إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    A comienzos de año, se envió un cuestionario a todos los parlamentos a fin de elaborar un estudio sobre la participación parlamentaria en la preparación de los informes nacionales sobre el proceso de Examen Periódico Universal, de creación relativamente reciente. UN وقد أرسل في وقت سابق من هذا العام استبيانا إلى جميع البرلمانات بهدف إجراء دراسة عن المشاركة البرلمانية في إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بعملية الاستعراض الدوري الشامل الحديثة نسبيا.
    También convendría enseñar a los agentes de la sociedad civil la función que pueden desempeñar en el seguimiento de las recomendaciones formuladas en el examen periódico universal y en la preparación de los informes nacionales que debe presentar la República Centroafricana de conformidad con las obligaciones internacionales asumidas. UN ولا بد أيضاً من تدريب منظمات المجتمع المدني بشأن الدور الذي يمكن أن تضطلع به في تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل، وكذلك في إعداد التقارير الوطنية التي يتعين على جمهورية أفريقيا الوسطى تقديمها عملاً بالالتزامات الدولية التي قطعتها.
    112. Las entidades no gubernamentales participan también en la preparación de los informes nacionales, en particular las ONG y los representantes de la sociedad civil. UN 112- وتشارك الكيانات غير الحكومية أيضاً في إعداد التقارير الوطنية ولا سيما المنظمات غير الحكومية وممثلو المجتمع المدني.
    9. Encomia al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría por los servicios de asesoramiento y asistencia técnica que ofrece a los Estados que lo soliciten en la preparación de los informes nacionales para el Comité; UN ٩ - تثني على مركز حقوق اﻹنسان للخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية التي يؤديها إلى الدول، بناء على طلبها، في إعداد التقارير الوطنية التي ستقدم إلى اللجنة؛
    81. En el plano nacional, los asesores y coordinadores de la OIT participan muy de cerca en la preparación de los informes nacionales. UN ٨١ - وعلى الصعيد الوطني، تشترك منظمة العمل الدولية، من خلال مستشاريها ونقاط التنسيق التابعة لها، اشتراكا وثيقا في إعداد التقارير الوطنية.
    9. Encomia al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría por los servicios de asesoramiento y asistencia técnica que ofrece a los Estados que lo soliciten en la preparación de los informes nacionales para el Comité; UN ٩ - تثني على مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، للخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية التي يؤديها إلى الدول بناء على طلبها، في إعداد التقارير الوطنية التي ستقدم إلى اللجنة؛
    9. Encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos de la Secretaría por el apoyo prestado a los Estados en la preparación de los informes nacionales que han de presentar al Comité; UN ٩ - تثني على مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لتقديمهما الدعم إلى الدول في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة؛
    9. Encomia a la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos de la Secretaría por el apoyo prestado a los Estados en la preparación de los informes nacionales que han de presentar al Comité; UN ٩ - تثني على مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لتقديمهما الدعم إلى الدول في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة؛
    7. Encomia a la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por el apoyo prestado a los Estados en la preparación de los informes nacionales que han de presentar al Comité; UN ٧ - تثني على مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لتقديمها الدعم إلى الدول في إعداد التقارير الوطنية لتقديمها إلى اللجنة؛
    3. La presente guía no representa una obligación ni un requisito formal sino que constituye un medio de apoyo a los funcionarios de enlace y a las demás personas u órganos que participen en la preparación de los informes nacionales. UN 3- ودليل المساعدة هذا لا يشكل التزاماً ولا متطلباً رسميا لكنه يقدم الدعم إلى جهات الوصل المركزية وغيرها من الجهات التي تشترك في إعداد التقارير الوطنية.
    a) La elaboración de una guía sobre mejores prácticas en la preparación de los informes nacionales anuales en la que se abordarían, entre otras cosas, mecanismos de coordinación entre entidades o asociaciones de los sectores gubernamental y privado pertinentes, procedimientos para el acopio e intercambio de información, técnicas de acopio de datos y recursos técnicos y humanos necesarios para optimizar la preparación de los informes anuales; UN (أ) وضع دليل بشأن أفضل الممارسات في مجال إعداد التقارير الوطنية السنوية يتصدى لجملة من الأمور منها آليات التنسيق فيما بين الكيانات أو الجمعيات الحكومية والخاصة ذات الصلة، ولإجراءات جمع المعلومات وتبادلها، ولتقنيات جمع البيانات والموارد التقنية والبشرية اللازمة لتحقيق الأداء الأمثل في إعداد التقارير السنوية؛
    Así pues, la secretaría de la Comisión adoptó un enfoque de doble vertiente para este ciclo a fin de: a) prestar asistencia a los países en la preparación de los informes nacionales para el 12° período de sesiones, y b) aprovechar la información nacional para la preparación de los informes del Secretario General. UN ولذا، فقد أخذت أمانة اللجنة بنهج ذي مسارين لدورتها، يتمثلان فيما يلي: (أ) مساعدة البلدان في إعداد تقاريرها للدورة الثانية عشرة، (ب) الإفادة من المعلومات الوطنية في إعداد تقارير الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus