"en la preparación del informe del secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إعداد تقرير الأمين
        
    ONU-Hábitat colaboró con la Secretaría en la preparación del informe del Secretario General sobre asentamientos humanos y otros documentos de antecedentes, incluido el esbozo de los informes nacionales sobre asentamientos humanos para el 12° período de sesiones. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع الأمانة في إعداد تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية وغير ذلك من الوثائق الأساسية بما في ذلك موجز التقارير الوطنية عن المستوطنات البشرية المقدمة للدورة الثانية عشرة.
    En cuanto a la mundialización y la interdependencia, en una nueva resolución se ponía de relieve el papel de la UNCTAD en la preparación del informe del Secretario General para el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وفيما يخص العولمة والترابط، قال إن قراراً جديداً أبرز دور الأونكتاد في إعداد تقرير الأمين العام للدورة المقبلة للجمعية العامة.
    En cuanto a la mundialización y la interdependencia, en una nueva resolución se ponía de relieve el papel de la UNCTAD en la preparación del informe del Secretario General para el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وفيما يخص العولمة والترابط، قال إن قراراً جديداً أبرز دور الأونكتاد في إعداد تقرير الأمين العام للدورة المقبلة للجمعية العامة.
    En cuanto a la mundialización y la interdependencia, en una nueva resolución se ponía de relieve el papel de la UNCTAD en la preparación del informe del Secretario General para el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وفيما يخص العولمة والترابط، قال إن قراراً جديداً أبرز دور الأونكتاد في إعداد تقرير الأمين العام للدورة المقبلة للجمعية العامة.
    Noruega aportó en julio de 2005, 44.000 dólares, que han facilitado la contratación de un experto en pesca para prestar asistencia a la División en la preparación del informe del Secretario General sobre la pesca. UN وقد ساهمت النرويج بمبلغ 000 44 دولار في تموز/يوليه 2005 الذي يسر الاستعانة بخبير في مصائد الأسماك من أجل مساعدة الشعبة في إعداد تقرير الأمين العام عن مصائد الأسماك.
    Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2004/28 del Consejo Económico y Social, de 21 de julio de 2004, el presente cuestionario se ha elaborado a modo de instrumento destinado a reunir información para prestar asistencia en la preparación del informe del Secretario General, en particular en lo que respecta a: UN عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، صمم الاستبيان التالي كأداة لجمع المعلومات للمساعدة في إعداد تقرير الأمين العام، وخصوصا فيما يتعلق بما يلي:
    En primero lugar, los órganos de supervisión interna fueron consultados en la preparación del informe del Secretario General (A/64/640). UN الأولى هي أنه تم التشاور مع هيئات الرقابة الداخلية في إعداد تقرير الأمين العام (A/64/640).
    En el período de que se informa la Oficina de Ética también colaboró con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la preparación del informe del Secretario General sobre conflictos de intereses personales, solicitado en la resolución 65/247 de la Asamblea General. UN 55 - وتعاون مكتب الأخلاقيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد تقرير الأمين العام عن تضارب المصالح الشخصية، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 60/247.
    La Reunión tomó nota de los avances logrados en la preparación del informe del Secretario General previsto en la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, para lo cual expresó su pleno apoyo. UN ولاحظ الاجتماع التقدم المحرز في إعداد تقرير الأمين العام المطلوب في قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وأعرب عن تأييده الكامل لذلك.
    Como complemento de la colaboración interinstitucional en la preparación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio correspondiente a 2002, la Junta, en su segundo período ordinario de sesiones de 2002, examinó varias cuestiones relacionadas con la prevención de los conflictos armados y las respuestas dadas a este respecto por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 31 - استكمالا للتعاون بين الوكالات في إعداد تقرير الأمين العام لعام 2002 عن متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، نظر مجلس الرؤساء التنفيذيين، في دورته العادية الثانية لعام 2002، في المسائل المتعلقة بمنع وقوع الصراعات المسلحة وفي ردود المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة عليها.
    Ampliado en 1999 y 2000 para incluir la entrega de productos de otros departamentos, fue posteriormente utilizado por la OSSI en la preparación del informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998-1999. UN ووُسع نطاق النظام المذكور في عامي 1999 و2000 ليشمل رصد نواتج الإدارات الأخرى، واستخدمه بعد ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد تقرير الأمين العام عن أداء البرامج في الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998- 1999().
    El UNICEF dirigió un examen sistemático de los progresos obtenidos en las metas de Un mundo apropiado para los niños, asistió en la preparación del informe del Secretario General sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones y preparó Progress for Children, un examen estadístico de los logros utilizando los datos de las encuestas de hogares más recientes. UN 81 - كما قادت اليونيسيف استعراضا منهجيا للتقدم المحرز في تحقيق أهداف وثيقة عالم صالح للأطفال، وساعدت في إعداد تقرير الأمين العام عن متابعة الدورة الاستثنائية، وأصدرت تقرير التقدم من أجل الأطفال، وهو استعراض إحصائي للإنجازات باستخدام أحدث بيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    El sistema se amplió en los años 1999 y 2000 de modo que incluyera los productos generados por otros departamentos, y comenzó a ser utilizado después por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la preparación del informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998-1999 (A/55/73). UN وتم توسيع النظام عامي 1999 و 2000 ليشمل إنجاز نواتج الإدارات الأخرى واستخدمه في وقت لاحق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد تقرير الأمين العام عن أداء برنامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999 (A/55/73).
    Señaló que el grupo de tareas estaba colaborando en la preparación del informe del Secretario General que serviría de base para los debates del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta encargado de estudiar las cuestiones relativas a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional en su segunda reunión, que se celebraría en 2008. UN وأشارت إلى أن فرقة العمل تساعد حاليا في إعداد تقرير الأمين العام ليكون بمثابة أساسا للمناقشات في الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية واستخدامه على نحو مستدام، والذي سيعقد في عام 2008.
    Ampliado en 1999 y 2000 para incluir la entrega de productos de otros departamentos, fue posteriormente utilizado por la OSSI en la preparación del informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1998-1999. UN ووُسع نطاق النظام المذكور في عامي 1999 و2000 ليشمل رصد نواتج الإدارات الأخرى، واستخدمه بعد ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد تقرير الأمين العام عن أداء البرامج في الأمم المتحدة لفترة السنتين 1998- 1999() .
    El Consejo también señaló que la secretaría ha colaborado estrechamente con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas en la preparación del informe del Secretario General de conformidad con la resolución 1859 (2008) del Consejo de Seguridad, dada la posible repercusión de ese informe en el trabajo de la Comisión. UN ولاحظ المجلس أيضا أن الأمانة ظلت تعمل عن كثب مع إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في إعداد تقرير الأمين العام المقدم بموجب قرار مجلس الأمن 1859 (2008)، بالنظر إلى الأثر المحتمل لهذا التقرير على أعمال اللجنة.
    Además, el Grupo ayudó a elaborar directrices sobre el proceso de planificación integrada de las misiones, participó en la preparación del informe del Secretario General sobre la consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos y facilitó la implantación de marcos estratégicos integrados en varios países en situación de crisis o que han salido de crisis recientemente. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية التخطيط المتكامل للبعثات وشاركت في إعداد تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع، ودعمت طرح أطر استراتيجية متكاملة في العديد من البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus