"en la presente nota se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقدم هذه المذكرة
        
    • في هذه المذكرة
        
    • وتقدم هذه المذكرة
        
    • تتضمن هذه المذكرة
        
    • وتعرض هذه المذكرة
        
    • تتناول هذه المذكرة
        
    • وتشير هذه المذكرة أيضا
        
    • تلقي هذه المذكرة
        
    • تقدِّم هذه المذكّرة
        
    • تتضمّن هذه المذكّرة
        
    • وتبحث هذه المذكرة
        
    • وتتضمن هذه المذكرة
        
    • توفر هذه المذكرة
        
    • تعرض هذه المذكرة
        
    • وتناقش هذه المذكرة
        
    en la presente nota se facilita información de antecedentes y se indican diversos temas de reflexión para orientar las deliberaciones de la reunión especial de 2008. UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتضيف عددا من النقاط لإنعام النظر فيها قصد إغناء المناقشة في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2008.
    en la presente nota se facilita información general y se señalan diversas cuestiones sobre las que se propone reflexionar para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتعرض نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    Las propuestas que figuran en la presente nota se han elaborado sobre la base de los documentos antes mencionados. UN وقد أعدت المقترحات الواردة في هذه المذكرة استنادا الى الوثائق آنفة الذكر.
    en la presente nota se ofrecen breves antecedentes sobre la materia y se plantean temas y cuestiones que convendría examinar. UN وتقدم هذه المذكرة معلومات أساسية موجزة عن هذا الموضوع وتطرح قضايا وأسئلة للمناقشة.
    en la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، بخاصة لجنة مركز المرأة.
    en la presente nota se hace una exposición de los temas rectores y los elementos fundamentales indicados en dichas respuestas. UN وتعرض هذه المذكرة المواضيع المتكررة والعناصر اﻷساسية التي برزت في هذه الردود.
    en la presente nota se facilita información general y se señalan diversas cuestiones sobre las que se propone reflexionar para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير للاستناد إليها لدى مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    en la presente nota se proporciona información general y se señalan posibles temas de reflexión para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير بغرض الاسترشاد بها في مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    en la presente nota se facilita información general y se señalan diversas cuestiones sobre las que se propone reflexionar para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطاً للتفكير بغرض الاسترشاد بها في مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    en la presente nota se facilita información general y se proponen puntos de reflexión para orientar las deliberaciones sobre los siguientes temas: UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية وتقترح نقاطا للتفكير يستهدى بها عند مناقشة المواضيع المختارة التالية:
    en la presente nota se reproduce la segunda serie de observaciones recibidas por la Secretaría. UN ويرد في هذه المذكرة استنساخ للمجموعة الثانية التي تلقتها الأمانة.
    en la presente nota se reproducen las primeras observaciones recibidas por la Secretaría. UN وقد استنسخت في هذه المذكرة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة.
    en la presente nota se ofrecen detalles de las características principales del sistema, a modo de orientación para los participantes. UN وتعرض في هذه المذكرة تفاصيل الخصائص الرئيسية للنظام لتكون بمثابة دليل يسترشد به المشاركون.
    en la presente nota se ofrece información de referencia y se plantean algunas cuestiones que deberán examinarse en la reunión especial de alto nivel de 2001. UN وتقدم هذه المذكرة بعض المعلومات الأساسية وتثير بعض الأسئلة التي سينظر فيها في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2001.
    en la presente nota se hace una síntesis de las opiniones expresadas hasta la fecha a este respecto. UN وتقدم هذه المذكرة تلخيصاً جامعاً للأفكار المطروحة حتى الآن في هذا الموضوع.
    en la presente nota se ofrece una visión general de los progresos realizados por el Foro y su secretaría en relación con el aumento de la coordinación y la cooperación en las cuestiones relacionadas con los bosques. UN وتقدم هذه المذكرة استعراضا عاما للتقدم الذي أحرزه المنتدى وأمانته في تنفيذ مهمة تعزيز التنسيق والتعاون في مجال الغابات.
    en la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، وبخاصة لجنة وضع المرأة.
    en la presente nota se señalan algunos interrogantes que los participantes tal vez deseen plantearse dentro de ese marco general. UN وتعرض هذه المذكرة بعض اﻷسئلة التي قد يرغب المشتركون في تناولها في هذا اﻹطار العام.
    en la presente nota se examinan solamente los aspectos técnicos de una revisión de los inventarios de GEI. UN ولا تتناول هذه المذكرة سوى الجوانب التقنية المتعلقة باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    3. en la presente nota se indican los cambios registrados desde el 22 de mayo de 1997, fecha en que se publicó el anterior informe de esta serie (A/CN.9/440). UN ٣ - وتشير هذه المذكرة أيضا الى التغييرات التي حدثت منذ ٢٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، وهو التاريخ الذي صدر فيه التقرير اﻷخير في هذه السلسلة (A/CN.9/428) .
    en la presente nota se destacan las actividades realizadas por la Secretaría en 2007 en el marco del programa de las Naciones Unidas de administración pública y finanzas con miras a someterlas al examen del Comité de Expertos en Administración Pública. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، لكي تستعرضها لجنة خبراء الإدارة العامة.
    en la presente nota se ofrece información de antecedentes sobre los procedimientos legislativos que se han de seguir para el nombramiento del Director General, de conformidad con la Constitución de la ONUDI y el Reglamento de la Junta de Desarrollo Industrial y de la Conferencia General. UN تقدِّم هذه المذكّرة معلومات أساسية عن الإجراءات التشريعية التي ينبغي اتِّباعها بشأن تعيين المدير العام، بما يتماشى مع دستور اليونيدو ومع النظام الداخلي لمجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام.
    en la presente nota se recoge una propuesta de Preámbulo y de artículos 1 a 13 del capítulo I (Disposiciones generales) de un texto revisado de la Ley Modelo. UN تتضمّن هذه المذكّرة مقترحاً بشأن ديباجة القانون النموذجي المنقّح والمواد من 1 إلى 13 من فصله الأول (أحكام عامة).
    en la presente nota se hace un estudio de las tendencias actuales de las salidas de IED de los países en desarrollo. UN وتبحث هذه المذكرة الاتجاهات الحالية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من البلدان النامية.
    en la presente nota se examina esta cuestión y se esbozan las medidas propuestas por la Secretaría. UN وتتضمن هذه المذكرة مناقشة لهذه المسألة، وترسم الخطوط العريضة لمسار العمل المقترح من جانب اﻷمانة.
    1. en la presente nota se brinda información sobre la marcha del proceso de consultas. UN 1- توفر هذه المذكرة معلومات عن حالة العملية الاستشارية.
    1. en la presente nota se señalan las novedades más importantes registradas desde finales de 1999. UN 1- تعرض هذه المذكرة أهم التطورات الجديرة التي حدثت منذ نهاية عام 1999.
    en la presente nota se analizan las cuestiones examinadas en el informe que guardan relación con los asuntos incluidos en el programa provisional de la reunión en curso. UN وتناقش هذه المذكرة القضايا التي يتناولها التقرير والمتصلة بمسائل مدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus