"en la primavera del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في ربيع
        
    • وفي ربيع
        
    La Comisión pide que ese informe le sea presentado en la primavera del año 2000. UN وتطلب اللجنة أن يقدم إليها التقرير المتعلق بالاحتياجات اﻷمنية في ربيع عام ٠٠٠٢.
    En este sentido, valoramos en gran medida la iniciativa de Francia de acoger la primera Cumbre de Jefes de Estado de Europa y Asia en la primavera del año próximo. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقدر تقديرا شديدا مبادرة فرنسا باستضافة القمة اﻷولى لرؤساء دول أوروبا وآسيا في ربيع العام القادم.
    Dinamarca tiene previsto ratificarlo en la primavera del año 2000. UN وتعتزم الدانمرك التصديق عليه في ربيع عام ٢٠٠٠.
    La Comisión pidió que el informe sobre las necesidades de seguridad se le presentara en la primavera del año 2000. UN وطلبت اللجنة أن يقدم إليها التقرير حول الاحتياجات الأمنية في ربيع عام 2000.
    en la primavera del año 2000 la Junta Nacional de Salud y Asistencia Social tomó la iniciativa de promover una cooperación más firme entre las autoridades. El objetivo es elaborar un programa de acción para que las autoridades hagan una eficiente utilización de los recursos cuando adopten medidas y desarrollen su labor. UN وفي ربيع عام 2000، اتخذ المجلس الوطني للصحة والرعاية مبادرة تقوية التعاون فيما بين السلطات بهدف وضع برنامج عمل للتدابير التي تتخذها السلطات والسعي إلى كفالة الإستخدام الكفؤ للموارد.
    El Asesor se domiciliará en la isla en la primavera del año 2000 como mi Representante Especial. UN وسينتقل، في ربيع عام ٢٠٠٠، لﻹقامة في الجزيرة بصفته ممثلي الخاص.
    Hemos procurado actualizar el informe en el mayor grado posible, pero se basa, principalmente, en los datos disponibles en la primavera del 2000. UN والمعلومات الواردة في هذا التقرير مستكملة قدر الإمكان غير أنها تستند إلى حد كبير إلى البيانات المتاحة في ربيع عام 2000.
    en la primavera del 2001 se espera publicar un informe de los resultados de esos experimentos. UN ومن المتوقع أن يصدر تقرير عن نتائج هذه التجارب في ربيع عام 2001.
    en la primavera del año 2002, el Gobierno pondrá a consideración del Riksdag una comunicación escrita en la que dará cuenta de la aplicación del plan nacional de acción. UN وستوافي الحكومة الريكسداغ في ربيع عام 2002 برسالة مكتوبة تتضمن وصفا لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Las propuestas relativas a las modificaciones legislativas necesarias se presentarán al Parlamento en la primavera del 2002. UN وستقدم مقترحات بالتعديلات التشريعية اللازمة إلى البرلمان في ربيع عام 2002.
    Ese video se hizo en la primavera del 2011, y al día de hoy he viajado a casi 20 ciudades y he fotografiado a casi 2000 personas. TED صُنع ذلك الفيديو في ربيع 2011 و الي يومنا هذا لقد سافرت الي حوالي عشرين مدينة و صورت حوالي الفين شخص.
    Y pusisteis el implante en la primavera del 2000. Open Subtitles وحصلت على الصدر السيليكوني في ربيع عام 2000
    Básicamente, tu madre habría estado embarazada en... la primavera del 83. Open Subtitles لذا يجب أن تكون والدتك قد حبلت تقريباً في ربيع 83
    Básicamente, tu madre habría estado embarazada en... la primavera del 83. Open Subtitles لذا يجب أن تكون والدتك قد حبلت تقريباً في ربيع 83
    40. El Sudán mismo está afectado por el problema de la desertificación y, esporádicamente, por otros problemas climáticos, uno de los cuales, paradójicamente, fue la grave inundación que se produjo en la primavera del año en curso. UN ٤٠ - وذكرت أن السودان نفسه يتأثر بمشكلة التصحر، وبمشاكل مناخية أخرى من حين إلى آخر، ومن المفارقة أن إحدى هذه المشاكل تمثلت في الفيضان الشديد الذي حدث في ربيع العام الحالي.
    Esta cuestión se debe examinar en el marco de las deliberaciones, que se celebrarán en la primavera del próximo año, sobre la cuenta para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن الواجب أن تبحث هذه المسألة في ذات الوقت داخل إطار المناقشة التي ستتم في ربيع عام ١٩٩٨ بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    En este contexto, a Bélgica le complace que en la primavera del año 2001 se celebre en Bruselas la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que reunirá a todos los socios en materia de desarrollo. UN وفي ذلك السياق، يسر بلجيكا أن تكون المضيفة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في ربيع عام ٢٠٠١، الذي سيجمع في بروكسل جميع شركاء التنمية.
    Tras haber iniciado las conversaciones para el acceso en la primavera del año pasado, la República Checa fomenta el diálogo político con los Estados miembros de la Unión Europea y con los países asociados. UN وبما أن الجمهورية التشيكية بدأت محادثات الانضمام في ربيع العام الماضي، فإننا نعزز الحوار السياسي مع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة إليه.
    Si no surgen contratiempos, el Comité Especial comenzará sus deliberaciones sobre las recomendaciones en la primavera del año 2001, es decir, casi tres años después de la formulación de las recomendaciones. UN وإذا مضى كل شيء على ما يرام فإن اللجنة الخاصة سوف تبدأ مداولاتها بشأن التوصيات في ربيع عام 2001، أي بعد انقضاء ما يقرب من ثلاث سنوات على وضع التوصيات.
    El proyecto de ley del Gobierno será puesto a consideración del Riksdag a fines de noviembre para que sea discutido y puesto a votación en la primavera del año 2001. UN وسيقدم إلى الريكسداغ في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر مشروع قانون حكومي سوف يناقش ويطرح على التصويت في ربيع عام 2001.
    en la primavera del 2002, las aguas arrastraron la tubería, de modo que las bombas de la orilla occidental quedaron desconectadas y desde entonces no se han vuelto a utilizar. UN وفي ربيع عام 2002، وبعد أن جرفت المياه الأنبوب الموصل، انقطع الاتصال بالمضختين الواقعتين على الضفة الغربية للنهر وتوقف استعمالهما منذ ذاك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus