Estaba retenida en la prisión central de Addis Abeba. | UN | وقد احتجزت في السجن المركزي في أديس أبابا. |
Hasta la fecha, no ha sido posible encontrar a los interesados en ninguno de los calabozos municipales que existen en la prefectura, ni en la prisión central. | UN | ولم يتسن إلى يومنا هذا العثور على الشخصين المعنيين في السجون البلدية الموجودة بالمقاطعة أو في السجن المركزي. |
Hasta la fecha, no ha sido posible encontrar a los interesados en ninguno de los calabozos municipales que existen en la prefectura, ni en la prisión central. | UN | ولم يتسن إلى يومنا هذا العثور على الشخصين المعنيين في السجون البلدية الموجودة بالمقاطعة أو في السجن المركزي. |
Los miembros de la organización no gubernamental denominada Licadho trabajan en la prisión central cinco días a la semana y reciben toda clase de denuncias. | UN | ويعمل ممثلو منظمة غير حكومية تدعى ليكادو في السجن المركزي خمسة أيام في الأسبوع ويتلقون جميع أنواع الشكاوى. |
iii) Todos los meses se distribuye ayuda en especie a las mujeres encarceladas en la prisión central de Sana ' a. | UN | `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً. |
Todos los meses se distribuye asistencia en especie en la prisión central de Sanaa. | UN | وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً. |
Se tomó la decisión de emitir una orden de detención contra él y de encarcelarlo preventivamente en la prisión central de Damasco por los delitos que se le imputaban. | UN | واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها. |
El Sr. Mir se encuentra actualmente detenido en la prisión central de Kotbalwal Jammu bajo la custodia de la policía de Jammu y Cachemira. | UN | والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير. |
Quedó ulteriormente detenido en la prisión central de Kotbalwal Jammu bajo la autoridad de su Director. | UN | وعندئذ تم احتجازه في السجن المركزي في كوتبالوال جامو تحت سلطة رئيس السجن. |
En Goma, la MONUSCO ayudó a reforzar temporalmente la seguridad en la prisión central. | UN | وفي غوما، ساهمت البعثة في تعزيز الأمن مؤقتا في السجن المركزي. |
Actualmente está preso en la prisión central de Sidi Bel Abbès, a 450 km al oeste de Argel. | UN | وهو يقبع حالياً في السجن المركزي لسيدي بلعبّاس الواقع على بعد 450 كيلومتراً غربي الجزائر العاصمة. |
¡Estamos en la prisión central! | Open Subtitles | مرحبا.. نحن الآن في السجن المركزي سوف ترون السيد شارما.. |
92. en la prisión central de Kigali, cuya capacidad es de 2.000 personas, había 576 mujeres de un total de 6.454 presos. | UN | ٢٩- وكان يوجد في السجن المركزي في كيغالي المشيد لاحتواء ٠٠٠ ٢ شخص، ٤٥٤ ٦ سجيناً في المجموع وبينهم ٦٧٥ سجينة. |
En comparación con las demás cárceles y centros de detención que visitó la Relatora Especial, las condiciones de las mujeres detenidas en la prisión central de Kigali eran relativamente soportables. | UN | ومقارنة بسجون ومرافق اعتقال أخرى قامت المقررة الخاصة بزيارتها كانت الشروط المتاحة للسجينات في السجن المركزي في كيغالي مقبولة نسبياً. |
Aparentemente, se encuentra detenido en la prisión central, New Bell, de Douala, en condiciones precarias. | UN | ويقال إنه محتجز حاليا في السجن المركزي " نيو بيل " في دوالا في ظروف سيئة. |
Se informó de que había sido detenido y encarcelado sin mandato de arresto y sin el debido procedimiento legal, y que se encontraba recluido en régimen de aislamiento en la prisión central de Ramallah. | UN | وذُكر أنه قد تم توقيفه واحتجازه دون صدور أمر بتوقيفه أو دون مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة وأنه احتُجز في الحبس الانفرادي في السجن المركزي برام الله. |
Por último, unos días antes de su puesta en libertad, lo metieron en una celda de 3,5 x 2 m con otros 24 presos en la prisión central de Túnez. | UN | وختاما، وقبل الإفراج عنه بأيام، وضع صاحب الشكوى في زنزانة طولها 3.5 أمتار وعرضها متران مع 24 معتقلاً آخر في السجن المركزي بتونس العاصمة. |
Sostiene que permaneció encarcelado del 5 de mayo al 6 de junio de 2000 en la prisión central de Dhaka. | UN | وقد احتجز من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2000 في السجن المركزي بداكا. |
22. Se ha expresado preocupación por las acusaciones de trato discriminatorio hacia los presos turcochipriotas en la prisión central de Nicosia, en el sur. | UN | 22- وأُعرب عن القلق بشأن ادعاء معاملة السجناء القبارصة الأتراك معاملة تمييزية في السجن المركزي بجنوب نيقوسيا. |
Sostiene que permaneció encarcelado del 5 de mayo al 6 de junio de 2000 en la prisión central de Dhaka. | UN | وقد احتجز من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2000 في السجن المركزي بداكا. |
Como resultado de una campaña de movilización y seguimiento, el 16 de agosto se produjo la puesta en libertad de cinco niños que estaban en la prisión central de Bamako. | UN | وفي أعقاب جهود الدعوة والمتابعة، أفرج أيضا عن الأطفال الخمسة من السجن المركزي في باماكو في 16 آب/أغسطس. |