"en la prisión central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في السجن المركزي
        
    • من السجن المركزي
        
    Estaba retenida en la prisión central de Addis Abeba. UN وقد احتجزت في السجن المركزي في أديس أبابا.
    Hasta la fecha, no ha sido posible encontrar a los interesados en ninguno de los calabozos municipales que existen en la prefectura, ni en la prisión central. UN ولم يتسن إلى يومنا هذا العثور على الشخصين المعنيين في السجون البلدية الموجودة بالمقاطعة أو في السجن المركزي.
    Hasta la fecha, no ha sido posible encontrar a los interesados en ninguno de los calabozos municipales que existen en la prefectura, ni en la prisión central. UN ولم يتسن إلى يومنا هذا العثور على الشخصين المعنيين في السجون البلدية الموجودة بالمقاطعة أو في السجن المركزي.
    Los miembros de la organización no gubernamental denominada Licadho trabajan en la prisión central cinco días a la semana y reciben toda clase de denuncias. UN ويعمل ممثلو منظمة غير حكومية تدعى ليكادو في السجن المركزي خمسة أيام في الأسبوع ويتلقون جميع أنواع الشكاوى.
    iii) Todos los meses se distribuye ayuda en especie a las mujeres encarceladas en la prisión central de Sana ' a. UN `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Todos los meses se distribuye asistencia en especie en la prisión central de Sanaa. UN وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً.
    Se tomó la decisión de emitir una orden de detención contra él y de encarcelarlo preventivamente en la prisión central de Damasco por los delitos que se le imputaban. UN واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها.
    El Sr. Mir se encuentra actualmente detenido en la prisión central de Kotbalwal Jammu bajo la custodia de la policía de Jammu y Cachemira. UN والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير.
    Quedó ulteriormente detenido en la prisión central de Kotbalwal Jammu bajo la autoridad de su Director. UN وعندئذ تم احتجازه في السجن المركزي في كوتبالوال جامو تحت سلطة رئيس السجن.
    En Goma, la MONUSCO ayudó a reforzar temporalmente la seguridad en la prisión central. UN وفي غوما، ساهمت البعثة في تعزيز الأمن مؤقتا في السجن المركزي.
    Actualmente está preso en la prisión central de Sidi Bel Abbès, a 450 km al oeste de Argel. UN وهو يقبع حالياً في السجن المركزي لسيدي بلعبّاس الواقع على بعد 450 كيلومتراً غربي الجزائر العاصمة.
    ¡Estamos en la prisión central! Open Subtitles مرحبا.. نحن الآن في السجن المركزي سوف ترون السيد شارما..
    92. en la prisión central de Kigali, cuya capacidad es de 2.000 personas, había 576 mujeres de un total de 6.454 presos. UN ٢٩- وكان يوجد في السجن المركزي في كيغالي المشيد لاحتواء ٠٠٠ ٢ شخص، ٤٥٤ ٦ سجيناً في المجموع وبينهم ٦٧٥ سجينة.
    En comparación con las demás cárceles y centros de detención que visitó la Relatora Especial, las condiciones de las mujeres detenidas en la prisión central de Kigali eran relativamente soportables. UN ومقارنة بسجون ومرافق اعتقال أخرى قامت المقررة الخاصة بزيارتها كانت الشروط المتاحة للسجينات في السجن المركزي في كيغالي مقبولة نسبياً.
    Aparentemente, se encuentra detenido en la prisión central, New Bell, de Douala, en condiciones precarias. UN ويقال إنه محتجز حاليا في السجن المركزي " نيو بيل " في دوالا في ظروف سيئة.
    Se informó de que había sido detenido y encarcelado sin mandato de arresto y sin el debido procedimiento legal, y que se encontraba recluido en régimen de aislamiento en la prisión central de Ramallah. UN وذُكر أنه قد تم توقيفه واحتجازه دون صدور أمر بتوقيفه أو دون مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة وأنه احتُجز في الحبس الانفرادي في السجن المركزي برام الله.
    Por último, unos días antes de su puesta en libertad, lo metieron en una celda de 3,5 x 2 m con otros 24 presos en la prisión central de Túnez. UN وختاما، وقبل الإفراج عنه بأيام، وضع صاحب الشكوى في زنزانة طولها 3.5 أمتار وعرضها متران مع 24 معتقلاً آخر في السجن المركزي بتونس العاصمة.
    Sostiene que permaneció encarcelado del 5 de mayo al 6 de junio de 2000 en la prisión central de Dhaka. UN وقد احتجز من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2000 في السجن المركزي بداكا.
    22. Se ha expresado preocupación por las acusaciones de trato discriminatorio hacia los presos turcochipriotas en la prisión central de Nicosia, en el sur. UN 22- وأُعرب عن القلق بشأن ادعاء معاملة السجناء القبارصة الأتراك معاملة تمييزية في السجن المركزي بجنوب نيقوسيا.
    Sostiene que permaneció encarcelado del 5 de mayo al 6 de junio de 2000 en la prisión central de Dhaka. UN وقد احتجز من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2000 في السجن المركزي بداكا.
    Como resultado de una campaña de movilización y seguimiento, el 16 de agosto se produjo la puesta en libertad de cinco niños que estaban en la prisión central de Bamako. UN وفي أعقاب جهود الدعوة والمتابعة، أفرج أيضا عن الأطفال الخمسة من السجن المركزي في باماكو في 16 آب/أغسطس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus