"en la promoción del desarrollo social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تعزيز التنمية الاجتماعية
        
    • في النهوض بالتنمية الاجتماعية
        
    • من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية
        
    • في تشجيع التنمية الاجتماعية
        
    • على تعزيز التنمية الاجتماعية
        
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Mesa redonda sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    La cooperación regional puede desempeñar un papel efectivo en la promoción del desarrollo social. UN ويمــكن للتـعاون اﻹقليمي أن يضطلع بدور فعال في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Las resoluciones aprobadas por la Asamblea General, por el Consejo Económico y Social y por la Comisión de Desarrollo Social y las medidas adoptadas para aplicar dichas resoluciones también han desempeñado una función positiva en la promoción del desarrollo social. UN وكان للقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية الاجتماعية، والتدابير المتخذة لتنفيذها دور إيجابي أيضا في النهوض بالتنمية الاجتماعية.
    En quinto lugar, concurrimos en que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la promoción del desarrollo social integral, a través del logro de consensos internacionales que ayuden a apuntalar y a renovar la estructura financiera internacional.” UN خامسا، اتفق المشاركون على أن اﻷمم المتحدة لا بد من أن تؤدي دورا محوريا في تعزيز التنمية الاجتماعية المتكاملة، من خلال بناء توافق دولي في اﻵراء يساعد في دعم الهيكل المالي العالمي وإنعاشه.
    Informe del Secretario General sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN تقرير الأمين العام عن دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية
    El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    5. Nota del Secretario General sobre " El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social " , E/CN.5/2001/6. UN 5 - مذكرة من الأمين العام معنونة " دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية " E/CN.5/2001/6.
    Resumen por la Presidenta del debate con el grupo de expertos sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN موجز مقدم من الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Nota del Secretario General sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN مذكرة من الأمانة العامة عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية
    También se han hecho progresos significativos en la promoción del desarrollo social y económico del país. UN كما أُحرز تقدم بارز في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    Subtema: El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social. UN الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    El deporte tiene un papel que desempeñar en la promoción del desarrollo social y el mantenimiento de la paz mundial. UN وللرياضة دور تؤديه في تعزيز التنمية الاجتماعية وصون السلام العالمي.
    En quinto lugar, concurrimos en que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la promoción del desarrollo social integral a través de la construcción de consensos internacionales que ayuden a apuntalar y a renovar la arquitectura financiera global. UN وخامسا، اتفقنا على أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور جوهري في تعزيز التنمية الاجتماعية المتكاملة من خلال التوصل إلى توافق دولي في اﻵراء يساعد على دعم، بل وإعادة بناء، النظام المالي العالمي.
    2. Papel de la asistencia internacional en la promoción del desarrollo social UN 2 - دور المساعدة الدولية في تعزيز التنمية الاجتماعية
    El papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية
    Además de ser un custodio clave de nuestro régimen colectivo de no proliferación, es un socio importante en la promoción del desarrollo social y económico a la vez que garantiza la seguridad de los programas nucleares pacíficos. UN فبالإضافة إلى أنها القيِّم الرئيسي على نظامنا الجماعي لعدم الانتشار، فإن الوكالة شريك مهم في النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية مع ضمان سلامة وأمن البرامج النووية السلمية.
    Por ejemplo, a la luz de la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, las instituciones financieras internacionales podrían haberse dedicado a examinar a fondo los tres temas centrales de esa Cumbre y haber explicado su propio papel y éxito en la promoción del desarrollo social. UN وعلى سبيل المثال، كان بوسع المؤسسات المالية الدولية، في ضوء القمة المقبلة بشأن التنمية الاجتماعية، أن تكرس عناية جمة للمواضيع الثلاثة لتلك القمة وأن تشرح أدوارها وما حققته من النجاح في النهوض بالتنمية الاجتماعية.
    h) Apoyar y fomentar la participación activa de todos los interesados pertinentes, inclusive la comunidad empresarial, en la promoción del desarrollo social. UN (ح) دعم وتشجيع المشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك دوائر الأعمال التجارية، من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية.
    Papel de los medios de información en la promoción del desarrollo social en la región de la CESPAO UN دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها
    La APA centrará sus actividades en la promoción del desarrollo social, económico, político y cultural de las comunidades amerindias mediante la solidaridad entre esas comunidades y en la formación y defensa de los derechos de los amerindios. UN وستركز الرابطة الاهتمام على تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية للمجتمعات الأمريكية الهندية، بالتضامن مع بعضها وللنهوض بحقوق الأمريكيين الهنود والدفاع عن حقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus