Acogiendo con beneplácito la resolución 52/111 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se ha de celebrar a más tardar en el año 2001, | UN | إذ ترحب بقرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢، |
Acogiendo con beneplácito la resolución 52/111 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió convocar una conferencia mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, que se ha de celebrar a más tardar en el año 2001, | UN | إذ ترحب بقرار الجمعية العامة 52/111 الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذ1لك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام 2001، |
Recordando también la resolución 55/219 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2000, en la que la Asamblea decidió proporcionar al Instituto asistencia financiera, a título excepcional, a fin de que pudiera proseguir sus actividades durante todo el año 2001, | UN | " وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 55/219 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تقدم للمعهد مساعدة مالية بصورة غير متكررة، لتمكينه من مواصلة أنشطته خلال عام 2001، |
Teniendo presente la resolución 46/122 de la Asamblea General de 17 de diciembre de 1991, en la que la Asamblea decidió establecer un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٢١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والذي قررت فيه الجمعية العامة إنشاء صندوق استئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة، |
También recordó la resolución 63/260, en la que la Asamblea decidió no suprimir el puesto de Asesor Especial. | UN | كما أشارت إلى القرار 63/260، الذي قررت الجمعية بموجبه عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص. |
Tomando nota de la resolución 58/246 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, en la que la Asamblea decidió que el Comité Especial comenzara las negociaciones sobre un proyecto de convención en su tercer período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة 58/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي قررت فيه الجمعية أن تبدأ اللجنة المخصصة المفاوضات المتعلقة بإعداد مشروع الاتفاقية في دورتها الثالثة، |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت الجمعية العامة بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Esta disposición fue aclarada y enmendada en el párrafo 2 de la sección V de la resolución 52/219, en la que la Asamblea decidió: | UN | وقد تم إيضاح هذا الحكم وتعديله بموجب الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥٢/٢١٩، الذي قررت الجمعية العامة فيه ما يلي: |
Recordando la resolución 60/251 de la Asamblea General, de 15 de marzo de 2006, en la que la Asamblea decidió que el Consejo de Derechos Humanos: | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251، المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي قررت الجمعية فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان بما يلي: |
Tomando nota de la resolución 61/149 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió convocar para 2009 una Conferencia de examen de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ يحيط علماً بقرار الجمعية العامة 61/149 الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد في عام 2009 مؤتمراً لاستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Recordando también la resolución 63/227 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2008, en la que la Asamblea decidió convocar en 2011, a un alto nivel, la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد، على مستوى رفيع في عام 2011، مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، |
Por ello, el Tribunal acogió con beneplácito la aprobación de la resolución 64/261 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió que la cuestión se examinara con prioridad en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وبالتالي، فقد رحبت المحكمة بقرار الجمعية العامة 64/261 الذي قررت فيه الجمعية تسوية هذه المسألة باعتبارها من المسائل ذات الأولوية في دورتها الخامسة والستين. |
Recordando también la resolución 63/227 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2008, en la que la Asamblea decidió convocar la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a un alto nivel, en 2011, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي قررت فيه الجمعية أن تعقد، على مستوى رفيع في عام 2011، مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، |
El presente informe de la Comisión de Cuotas es por tanto un elemento importante, aunque no el único, en la aplicación de la resolución 64/248 de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió volver a examinar todos los elementos de la metodología de la escala. | UN | ولذلك فإن التقرير الحالي للجنة الاشتراكات هو عنصر هام، ولكنه ليس الوحيد، من عناصر تنفيذ قرار الجمعية العامة 64/248 الذي قررت الجمعية بموجبه استعراض جميع عناصر منهجية الجدول. |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió que el Consejo celebraría una serie de sesiones dedicada a los asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت الجمعية بموجبه تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
El Presidente (habla en inglés): Declaro abierta la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en la resolución ES - 10/6 de la Asamblea General, de 9 de febrero de 1999, en la que la Asamblea decidió | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعلن افتتاح الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة عملا بقرار الجمعية العامة دإط-10/6 المؤرخ 9 شباط/فبراير 1999، الذي قررت الجمعية العامة بموجبه |
Recordando además la resolución 53/108 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 1998, en la que la Asamblea decidió que el Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210, de 17 de diciembre de 1996, elaborara un proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo que complementara los instrumentos internacionales conexos existentes, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي قررت الجمعية العامة فيه أن تقوم اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرارها ١٥/٠١٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بوضع مشروع لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب استكمالا للصكوك الدولية القائمة ذات الصلة، |
Recordando la resolución 57/175 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en la que la Asamblea decidió aprobar las recomendaciones del Grupo de Trabajo y pedir al Secretario General que las aplicara, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 57/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي قررت الجمعية فيه اعتماد توصيات الفريق العامل، والطلب إلى الأمين العام تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق في هذا الصدد، |
Se señala a la atención del Consejo la resolución 52/12 B de la Asamblea General, en la que la Asamblea decidió crear una serie de sesiones del Consejo sobre asuntos humanitarios. | UN | وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه الجمعية تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية. |
Recordando la resolución 66/207 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2011, en la que la Asamblea decidió convocar en 2016 la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Vivienda y el Desarrollo Urbano Sostenible (Hábitat III) a fin de adoptar un nuevo programa urbano, | UN | وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/207 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، والذي قررت بموجبه الجمعية العامة الدعوة إلى عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة في عام 2016 بشأن الإسكان والتنمية المستدامة (الموئل الثالث)، لاعتماد جدول أعمال حضري جديد، |