"en la quinta reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الاجتماع الخامس
        
    • وفي الاجتماع الخامس
        
    • خلال الاجتماع الخامس
        
    • أثناء الاجتماع الخامس
        
    • في اجتماعه الخامس
        
    • في الدورة الخامسة
        
    • وفي الجلسة الخامسة
        
    • الاجتماع الخامس المشترك
        
    • في اجتماعها الخامس
        
    • للاجتماع الخامس
        
    • اﻻجتماع الخامس
        
    • في الجلسة الخامسة
        
    • إلى الاجتماع الخامس
        
    • أثناء الدورة الخامسة
        
    La CESPAO participó en la quinta reunión de la Comisión Arabe para el Programa Hidrológico Internacional, en la cual estuvieron representados la mayoría de los países de la CESPAO. UN وشاركت اللجنة في الاجتماع الخامس للجنة العربية للبرنامج الهيدرولوجي الدولي، الذي كانت معظم دول اللجنة ممثلة فيه.
    en la quinta reunión, celebrada en Addis Abeba, participaron los mismos expertos, con excepción del Sr. Gift Punungwe. UN واشترك نفس الخبراء في الاجتماع الخامس باستثناء السيد غيفت بونونغوي.
    Con tal fin, se pide a los Estados miembros que presenten sus observaciones, por escrito a la Presidencia para su examen en la quinta reunión. UN وتحقيقا لذلك الهدف، يُطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم الى الرئاسة آراء مكتوبة للنظر فيها في الاجتماع الخامس.
    en la quinta reunión del Grupo de Expertos resultaron elegidas por un período de un año las siguientes personas para los cargos que se mencionan a continuación: UN وفي الاجتماع الخامس لفريق الخبراء، انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنة واحدة:
    Varios colegas resaltaron la importancia de que los miembros del grupo tuviesen la oportunidad de tomar la palabra colectivamente acerca de la situación de los derechos humanos en general y de su labor en particular, y señalaron que en la quinta reunión podría hablarse de la preparación de un proyecto. UN وقد شدد عدد من الزملاء على أن من المهم أن ينتهز أعضاء الفريق الفرصة للإعراب جماعيا عن أنفسهم بشأن حالة حقوق الإنسان بصفة عامة وأعمالهم بصفة خاصة، وعلى إمكانية إعداد مشروع خلال الاجتماع الخامس.
    En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la quinta reunión de los Estados Partes. UN وفي هذه الجلسة فحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف.
    Representante en la quinta reunión del Consejo Interamericano de Jurisconsultos, San Salvador, 1965. UN ممثل اﻹكوادور في الاجتماع الخامس لمجلس الدول اﻷمريكية للمستشارين القانوني، سان سلفادور ١٩٦٥.
    El Presidente informó a los asistentes de que no se le había notificado que ningún Estado deseaba hacer una solicitud de este tipo en la quinta reunión. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع الخامس.
    El Presidente notificó a los asistentes de que no se le había informado que ningún Estado deseaba hacer una solicitud de este tipo en la quinta reunión. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع الخامس.
    Participé asimismo en la quinta reunión de puntos focales, que tuvo lugar en Berlín el mes pasado. UN كما شاركنا في الاجتماع الخامس لجهات التنسيق، المعقود في برلين الشهر الماضي.
    En aplicación de las recomendaciones que se formularon en la reunión del Foro para la Gobernanza de Internet celebrada en Sharm el-Sheikh (Egipto), en la quinta reunión se introdujo un nuevo formato en el que se otorgaba mayor prioridad al desarrollo. UN وعملاً بتوصية قدمها المنتدى في شرم الشيخ، بمصر، تم في الاجتماع الخامس تقديم صيغة جديدة منحت التنمية أولوية أعلى.
    Informe de la Mesa sobre las credenciales de los representantes en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes UN تقرير هيئة المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    La Presidenta aclaró entonces que el Gobierno de la India presentaría un documento por conducto de su delegado en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes. UN ثم أوضحت الرئيسة أن وثيقة المعلومات ستقدمها حكومة الهند عن طريق مندوبها في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    Se invitó a representantes de la Oficina de Evaluación y la secretaría del FMAM a participar en la quinta reunión del CPF. UN وطُلب إلى ممثلي أمانة مرفق البيئة العالمية ومكتبه المعني بالتقييم المشاركة في الاجتماع الخامس للجنة.
    Cuestiones para debatir en la quinta reunión de los Estados Partes UN المسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الخامس للدول الأطراف
    en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes, el grupo de contacto sobre productos químicos propuestos elaboró un proyecto de decisión sobre las medidas de seguimiento del Comité de Examen de Productos Químicos acerca de la inclusión del amianto crisotilo. UN وفي الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، أعد فريق الأتصال المعني بالمواد الكيميائية المرشحة للإدراج، مشروع مقرر بشأن إجراء المتابعة من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية لمسألة إدراج أسبستوس الكريستل.
    en la quinta reunión de Expertos sobre la Financiación del Desarrollo celebrada en Nairobi en diciembre de 1999 se puso en marcha una iniciativa sobre el fomento de la capacidad financiera. UN وقد شُرع خلال الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعني بالمالية لأغراض التنمية المستدامة المعقود في نيروبي، كينيا، في كانون الأول/ديسمبر 1999، في مبادرة تهتم ببناء القدرة المالية.
    En el párrafo 97 infra se presentan las cuestiones adicionales propuestas por escrito por las delegaciones en la quinta reunión. UN وترد في الفقرة 97 أدناه المسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خطيا أثناء الاجتماع الخامس.
    Se prevé que la versión final del proyecto de Protocolo se presentará en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes, que se celebrará en Basilea en diciembre de 1999. UN ومن المقرر أن يُعرض نص مشروع البروتوكول النهائي على مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الخامس الذي سيعقد في بازل في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Las deliberaciones preliminares sobre esta cuestión en la quinta reunión del CRIC se compilaron y presentaron a la primera reunión del GTAH. UN وجُمعت المداولات الأولية التي جرت في الدورة الخامسة للجنة حول هذه المسألة وقُدِّمت إلى الفريق العامل المخصص في اجتماعه الأول.
    83. en la quinta reunión del Comité Plenario, celebrada el 19 de marzo de 1999, la Secretaría hizo una declaración introductoria. UN ٣٨ - وفي الجلسة الخامسة التي عقدتها اللجنة الجامعة في ٩١ آذار/مارس ، أدلت اﻷمانة ببيان استهلالي .
    El Comité acordó elaborar modalidades de interacción con las instituciones nacionales de derechos humanos en coordinación con otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y preparará propuestas para su presentación en la quinta reunión entre comités que se celebrará en 2006. UN ووافقت اللجنة على إعداد طرائق للتفاعل مع مؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بتنسيق مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات، وستهيء مقترحات لتقديمها إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان سنة 2006.
    en la quinta reunión del Comité Directivo del CAC el FMI le informó sobre la deuda, haciendo referencia especial a la iniciativa para los países pobres muy endeudados. UN ٥٢ - قدم صندوق النقد الدولي تقريرا إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية في اجتماعها الخامس عن مسألة الديون، مع إشارة خاصة إلى المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Proceso de la sociedad civil en la quinta reunión del Foro Mundial UN رابعا - عملية المجتمع المدني للاجتماع الخامس للمنتدى العالمي
    en la quinta reunión del Grupo de Trabajo Especial, los Estados Miembros fueron informados por la Secretaría sobre la documentación. UN في الجلسة الخامسة للفريق العامل المخصص استمعت الدول الأعضاء إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الوثائق.
    Estos estudios se presentarán en la quinta reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de representantes de países donantes y de instituciones financieras y de desarrollo. UN وستقدم هذه الدراسات أيضا إلى الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين.
    en la quinta reunión del CRIC se celebrará una actividad paralela para brindar nuevas oportunidades de debate. UN وسينظَّم نشاط مواز أثناء الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوفير المزيد من فرص النقاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus